B. whereas it is not in the enlarged EU's interest to draw new dividing lines with compartmentalised external frontiers, and a strategy must therefore be pursued for relations with its eastern and southern neighbours by means of which a common area of peace, stability, security, respect for human rights, democracy, the rule of law and prosperity can be created and extended,
B. considérant qu'il n'est pas dans l'intérêt de l'Union élargie d'établir de nouvelles lignes de séparation au moyen de frontières extérieures cloisonnées et qu'il convient donc de poursuivre une stratégie pour les relations avec ses voisins de l'Est et du Sud afin de mettre en place et de développer un espace commun de paix, de stabilité, de sécurité, de respect des droits de l'homme, de démocratie, d'état de droit et de prospérité,