That being said, I agree that the Lisbon Agenda, which sets the goal of a 60% employment rate for women by 2010, will not be respected without prior progress in reconciling professional life and family responsibilities. I also agree that couples need to be better at dividing domestic tasks and educational responsibilities and, on this subject, there should be a response on the part of men, because women are still forced to take on, to a disproportionate degree, the double burden of professional work, on the one hand, and of family responsibilities on the other.
Cela dit, je suis d’accord pour dire que l’agenda de Lisbonne, qui fixe un objectif de 60% de taux d’emploi pour les femmes à l’horizon 2010, ne saurait être respecté sans progrès préalable dans le domaine de la conciliation entre vie profess
ionnelle et charges familiales; je conviens également qu’une meilleure répartition des tâches ménagères et d’éducation au niveau des couples est nécessaire et en la matière, les hommes devraient réagir car les femmes sont encore trop unilatéralement contraintes d’assumer la double charge du travail professionnel,
d’une part, et des responsabilités ...[+++] familiales, d’autre part.