Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Family migration
Family reunification
Family reunification program
Family reunification sponsor
Family reunion
Palestinian Family Reunification Committee
Reunification of families
Reunion of families
Reuniting families
Right to family reunification
Right to family reunion
Subsequent family reunification

Traduction de «Family reunification sponsor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


family migration [ family reunification | family reunion | reuniting families | family reunification(UNBIS) ]

migration familiale [ regroupement familial | réunification familiale | réunion des familles ]


reunification of families [ reunion of families | family reunification ]

réunification des familles [ réunion des familles | regroupement familial ]


family reunification

regroupement familial | réunification familiale


right to family reunification | right to family reunion

droit au regroupement familial


family reunification | family reunion

regroupement familial | réunification familiale


subsequent family reunification

regroupement familial différé


Palestinian Family Reunification Committee

Comité de réunification des familles palestiniennes


family reunification program

programme de réunion des familles


right to family reunification

droit au regroupement familial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This Article imposes precise positive obligations, with corresponding clearly defined individual rights, on the MSs, since it requires them, in the cases determined by the Directive, to authorise family reunification of certain members of the sponsor's family, without being left a margin of appreciation.[14] Minor children, including adopted children of either the sponsor or the spouse, are also entitled to family reunification on condition that t ...[+++]

Cet article impose aux États membres des obligations positives précises, auxquelles correspondent des droits subjectifs clairement définis, puisqu’il leur impose, dans les hypothèses déterminées par la directive, d’autoriser le regroupement familial de certains membres de la famille du regroupant sans pouvoir exercer leur marge d’appréciation[14]. Les enfants mineurs, y compris les enfants adoptés, du regroupant ou de son conjoint ont également droit au regroupement familial, à condition que le regroupant ou son conjoint, respectivement, ait le droit de garde et en ait la charge.


(3) families for whom family reunification is impossible in a third country with which the sponsor and/or family members have special links (Article 12(1) second subparagraph).

3) aux familles pour lesquelles le regroupement familial est impossible dans un pays tiers avec lequel le regroupant et/ou le membre de la famille a un lien particulier (article 12, paragraphe 1, deuxième alinéa).


The CJEU has held that, in principle, it is the resources of the sponsor that are the subject of the individual examination of applications for reunification required by the Directive, not the resources of the third-country national for whom a right of residence is sought on the basis of family reunification[47].

La CJUE a estimé que ce sont, en principe, les ressources du regroupant qui font l’objet de l’examen individualisé des demandes de regroupement exigé par la directive et non les ressources du ressortissant de pays tiers pour lequel un droit de séjour est demandé au titre du regroupement familial[47].


EU law identifies the group of family members of third country nationals residing in a Member State who may be entitled to a residence permit on the ground of family reunification. With regard to spouses, in order to ensure better integration and to prevent forced marriages, Directive 2003/86/EC provides that Member States may impose a minimum age (no more than 21 years) for the purpose of family reunification. The directive does not, however, specify the point at which the sponsor ...[+++]

Une directive de l’Union définit les membres de la famille qui peuvent, dans le cadre du regroupement familial avec un ressortissant d’État tiers séjournant dans un État membre, bénéficier d’un permis de séjour. Afin d’assurer une meilleure intégration et d’éviter les mariages forcés, la directive prévoit que les États membres ont la faculté d’imposer, pour les conjoints souhaitant bénéficier du regroupement familial, un âge minimal qui ne peut toutefois excéder 21 ans. La directive ne précise cependant pas à quel moment le regroupant et son conjoint doivent avoir atteint cet âge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Court held, next, that the power of the Member States to defer family reunification for two or, as the case may be, three years permits them to make sure that family reunification will take place in favourable conditions, after the sponsor has been residing in the host State for a sufficiently long period for it to be assumed that the family members will settle down well and display a certain level of integration. The power doe ...[+++]

Concernant la faculté pour les États membres de différer le regroupement familial de deux ans ou, selon le cas, de trois ans, la Cour juge qu’elle permet de s’assurer que le regroupement familial aura lieu dans de bonnes conditions, après que le regroupant a séjourné dans l’État d’accueil pendant une période suffisamment longue pour présumer une installation stable et un certain niveau d’intégration, et qu'elle ne va pas à l’encontre du droit au respect de la vie familiale.


The sponsor cannot be a party to the administrative and judicial proceedings in AT, NL and SI, whereas in DE, EL, FI, LV, LT both family members (as applicants for family reunification) and sponsors are entitled to judicial review.

Le regroupant ne peut être partie à la procédure administrative et judiciaire en AT, NL et SI, alors qu’en DE, EL, FI, LV, LT, les membres de la famille (en qualité de demandeurs du regroupement familial) et le regroupant peuvent intenter le recours.


In order to exercise the right to family reunification, fulfilment of the following conditions may be required from the sponsor: normal accommodation; sickness insurance for him/her and family members; stable and regular resources; two years of residence before the family joins him/her.

Pour avoir droit au regroupement familial, le regroupant peut avoir à remplir les conditions suivantes: un logement normal; une couverture d’assurance maladie pour lui-même et les membres de sa famille; des ressources stables et régulières; et deux ans de séjour avant que sa famille ne puisse le rejoindre.


Over half of Member States[15] authorise family reunification for parents of the sponsor and/or his/her spouse, whereas seven allow reunification of an unmarried partner (BE, DE, FI, NL, SE, PT, LT) either under a registered partnership or an evidence-based stable long-term relationship.

Plus de la moitié des États membres[15] autorise le regroupement familial pour les parents du regroupant et/ou de son conjoint, tandis que sept le permettent pour un partenaire non marié (BE, DE, FI, NL, SE, PT, LT) dans le cadre soit d’un partenariat enregistré soit d’une relation durable et stable dûment prouvée.


The Directive prescribes also some procedural rules concerning the treatment of applications for family reunifications, such as length of the procedure, type of evidences accepted (not applicable if the sponsor is a refugee), place of application, elements of a decision as well as the way of its notification, right to mount a legal challenge.

La directive prescrit également certaines règles de procédure quant au traitement à réserver aux demandes de regroupement familial. Ces règles portent notamment sur la longueur de la procédure, le type de preuves accepté (non applicable si le regroupant est un réfugié), le lieu de dépôt de la demande, les éléments pris en considération dans la décision, les modalités de sa notification et le droit de former un recours contre une décision de rejet.


The Council held a general discussion on the principles concerning a draft directive on family reunification, addressing in particular questions relating of the scope of application of the proposal- definition of family members to be covered by the Directive- and certain time limits placed on the rights and obligations of persons benefiting from the right to family reunification and their sponsors.

Le Conseil s'est livré à un débat général sur les principes relatifs à un projet de directive sur le regroupement familial, en se penchant en particulier sur la question du champ d'application de la proposition définition des membres de la famille qui doivent être couverts par la directive et sur celle des délais à prévoir pour les droits et obligations des personnes bénéficiant du droit au regroupement familial et de leurs regroupants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Family reunification sponsor' ->

Date index: 2022-07-08
w