D. whereas the severity of the aftermath is partly due to the perverse effects of intensive agriculture, particularly in terms of the disappearance of hedgerows and ditches which play a major role in combating erosion and protecting farmland, but also to the harmful effects of single-crop farming which is much more vulnerable to storms but yields a much greater financial return than forests consisting of local species,
D. considérant que la gravité des conséquences est en partie due aux effets pervers de l'agriculture intensive, notamment en terme de disparition des haies et fossés qui jouent un rôle majeur dans la lutte contre l'érosion et dans la protection des paysages agricoles, mais aussi aux effets néfastes des monocultures, qui sont beaucoup plus sensibles aux tempètes, mais ont un rendement économique beaucoup plus élevé que les forêts d’essences locales,