3. Takes the view that permanent grassland and pastureland, which can generally be used for no other purpose than cattle, sheep and goat breeding in these areas, must never be treated as inferior to other types of farmland for the purpose of calculating direct payments from the first pillar;
3. est d'avis que les prairies permanentes et les pâturages, qui ne peuvent généralement pas être exploités à d'autres fins que l'élevage de bovin, ovin et caprin dans ces régions, ne doivent jamais bénéficier d'un traitement inférieur aux autres surfaces agricoles dans le cadre du calcul des paiements directs du premier pilier;