As Leader of the Government in the Senate, to facilitate the decision of conscience he is encouraging members on all sides to take, would he not want to interact with the administration of the Senate to make sure that those confidential transcripts from the twelfth and the thirteenth, and the meeting of the steering committee that decided what to tell the auditors about what rules to use, and any meetings that took place between individual members of the steering committee and the auditors, that all of those transcripts should, in fac
t, be tabled on the floor of this Senate so every senator has access to that
informatio ...[+++]n and can judge accordingly?
Pour aider les sénateurs de tous les partis à voter selon leur conscience, comme il les invite à le faire, ne voudrait-il pas, en tant que leader du gouvernement au Sénat, communiquer avec l'administration du Sénat afin que les transcriptions confidentielles des réunions des 12 et 13, de la réunion du comité où on a décidé quoi dire aux vérificateurs au sujet des règles à suivre et de toutes les réunions qui ont eu lieu entre des membres du comité directeur et les vérificateurs soient déposées au Sénat pour que les sénateurs puissent les consulter et se faire une opinion?