L. whereas UN treaty monitoring bodies, including the Human Rights Committee (HRC) and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), have called on various Latin American states to establish exceptions to restrictive abortion laws in instances where a pregnancy poses a risk to a woman’s life or health, where there is severe foetal impairment, and where pregnancy is the result of rape or incest;
L. considérant que les organes de surveillance des traités des Nations unies, notamment la commission des droits de l'homme et le comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ont prié plusieurs États d'Amérique latine de ménager des exceptions à leurs législations très restrictives sur l'avortement, lorsque la grossesse met en danger la vie ou la santé d'un femme, en cas de grave malformation fœtale ou si la grossesse est le résultat d'un viol 111c ou d'un inceste;