(2.42) If, at any time in a
taxation year of a foreign affiliate of a taxpayer referred to in paragra
ph (2)(a.3), a life insurance corporation resident in Canada is the taxpayer referred to in paragraph (2)(a.3) or is a person who controls, or is controlled by, such a taxpayer, a particular indebtedness or a particular lease obligation of the life insurance corporation is, for the purposes of that paragraph, deemed, at that time, not to be an indebtedness or a lease obligation of a person resident in Canada, to th
...[+++]e extent of the portion of the particular indebtedness or lease obligation that can reasonably be considered to have been issued by the life insurance corporation to the foreign affiliate(2.42) Dans le cas où, à un moment donné de l’année d’imposition d’un
e société étrangère affiliée d’un contribuable visé à l’alinéa (2)a.3), une compagnie d’assurance-vie résidant au Canada est le contribuable visé à cet alinéa ou est une personne qui le contrôle ou qu’il contrôle, toute dette ou toute obligation découlant d’un bail de la compagnie est réputée, pour l’application de cet alinéa, ne pas être une dette ou une telle obligation d’une personne résidant
au Canada, jusqu’à concurrence de la partie de cette dette ou obligation
...[+++] qu’il est raisonnable de considérer comme ayant été émise par la compagnie en faveur de la société affiliée :