Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFEJES
English-speaking areas
English-speaking countries
Franco-Labradorian
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
Francobloggosphere
Francoblogosphere
Francophone
Francophone blog
Francophone bloggosphere
Francophone blogosphere
Francophone weblog
French speaker
French speaking person
French-speaking Africa
French-speaking Community
French-speaking Labradorian
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking areas
French-speaking blog
French-speaking bloggosphere
French-speaking blogosphere
French-speaking countries
French-speaking weblog
French-speaking-Northwesterner
Frog weblog
Frogblog
Froglog
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Traduction de «French-speaking Labradorian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
French-speaking Labradorian [ Franco-Labradorian ]

Franco-Labradorien [ Franco-Labradorienne ]


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


Conference of Youth and Sports Ministers of French-Speaking Countries [ CONFEJES | Conference of Ministers of Youth and Sport of French-speaking Countries | Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries ]

Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage [ CONFEJES | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d'expression française ]


francophone blogosphere | francophone bloggosphere | francoblogosphere | francobloggosphere | French-speaking blogosphere | French-speaking bloggosphere

blogosphère francophone | francoblogosphère | carnétosphère francophone | francocarnétosphère | bloggosphère francophone | francobloggosphère


frogblog | froglog | frog weblog | Francophone blog | Francophone weblog | French-speaking blog | French-speaking weblog

blogue francophone | carnet Web francophone | cybercarnet francophone | carnet francophone | blog francophone


Francophone | French speaker | French speaking person

francophone






State Secretary to the Minister for Foregin Affairs, with responsibility for the French-speaking World

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We do speak two languages in our province, and we do have French language schools, but I fear that because we are not what one would consider a truly bilingual province, perhaps the competency or the excellence in French may not be there, and I would worry and I have heard a number of my colleagues from Newfoundland and Labrador question this whether or not that would be an impediment to having a Newfoundlander and Labradorian sit on the highest court of this land.

Nous parlons les deux langues dans ma province et nous avons des écoles de langue française, mais je crains que parce que nous ne sommes pas ce que l'on pourrait considérer une province véritablement bilingue — et c'est vrai que les juges n'ont peut-être pas la même compétence en français ou la même maîtrise de la langue — je crains, comme d'ailleurs un certain nombre de mes collègues de Terre-Neuve-et-Labrador, que cela constitue un obstacle à la nomination d'un habitant de Terre-Neuve-et-Labrador à la plus haute cour du pays.


The main focus of our work is to provide encouragement to our communities and to increase their awareness of francophone immigration for the ultimate purpose of increasing the population of French-speaking Newfoundlanders and Labradorians.

Nous travaillons principalement à encourager et à sensibiliser nos collectivités en immigration francophone dans le but ultime d'augmenter la population des Terre-Neuviens et Labradoriens d'expression française.


w