The priority measures included in the industrial reconversion programme for the Midi-Pyrénées regions, in partnership with the French authorities at national, regional and local level, involve: . improving the competitiveness of enterprises and local initiatives, especially through modernization and technology transfer; . improving the area's attractiveness through measures to reclaim derelict sites, and to
promote the area's general image; . the exploitation of the area's tourism potential by improving accomodation and creating tourism destinations (the Conques site); . two new types of measure to develop the tourism sector in rural
...[+++]areas and to develop a water-therapy facility at Cransac measures to train and retrain SME employees and those looking for work as well as improvements to training and advisory facilities; . technical assistance for the operation of the group monitoring and evaluating the programme.Les actions prioritaires envisagées par ce programme de reconversion industrielle pour la région Midi-Pyrénées, en partenariat avec les autorités françaises au niveau national, régional et local, sont les suivantes: . La compétitivité des entreprises et les initiatives locales, notamment par la modernisation et le transfert des technologies L'attractivité de la zone par des opérations de réhabilitation de friches et des actions de promotion de l'image de
la zone. - 2 - . La mise en valeur du potentiel touristique grâce à l'amélioration de l'hébergement et à la création de pôles touristiques (Site de Conques) Deux nouveaux types d'actions
...[+++] seront menées visant le développement de filières touristiques dans les zones rurales et le développement du thermalisme à Cransac Les actions de formation et de conversion des salariés de P.M.E. de demandeurs d'emploi ainsi que le renforcement des structures d'accueil et d'orientation Le fonctionnement de la cellule de suivi et d'évaluation du programme au titre de l'assistance technique.