When the Bloc Quebecois held prebudget consultations in the regions, we were told that because of the increase in ticket prices since 1983, it was already getting difficult to keep regional carriers afloat and maintain connections with large centres.
Lorsque le Bloc québécois a consulté les régions au sujet des attentes prébudgétaires, on nous disait que déjà, avec une augmentation des tarifs de transport aérien depuis 1983, on n'arrivait pas à maintenir les transporteurs régionaux et à avoir des liens périodiques avec les grands centres.