Under this legislation, individuals arrested for the possession of child pornography may use what the government considers a narrower defence, that being the defence of within “the public good” as opposed to defending the possession of child pornography for reasons of artistic merit, educational, scientific or medical reasons, and the public good.
En vertu de cette nouvelle mesure législative, les personnes arrêtées pour possession de matériel de pornographie juvénile peuvent recourir à ce que le gouvernement considère comme un moyen de défense plus restreint, en invoquant le bien public, non en invoquant la valeur artistique ou des motifs d'ordre éducatif, scientifique ou médical et le bien public.