Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Government Section
Government Allowance Indexes Section
Government study allowance
PEAM
Pay and allowances audit section
Rules on Members' expenses and allowances
Web FCh

Vertaling van "Government Allowance Indexes Section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Government Allowance Indexes Section

Section des indices des indemnités de l'État


Pension, Tax and Family Allowance Affairs Section

Bureau des Pensions, des Impôts et des Allocations familiales


pay and allowances audit section

section de l'audit de la solde et des indemnités [ section de la vérification de la solde et des indemnités ]


Northern Affairs (Road Allowance Closure, sections 35 and 36-25-8 E.P.M.) By-Law No. 1/93

Arrêté no 1/93 des Affaires du Nord (fermeture d'une emprise, sections 35 et 36-25-8 E.M.P.)


Rules governing the payment of expenses and allowances to Members | Rules on Members' expenses and allowances | PEAM [Abbr.]

Réglementation concernant les frais et indemnités des députés au Parlement européen


Government study allowance

allocation d'études de l'Etat


e-Government Section [ Web FCh ]

Section cyberadministration [ Web ChF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) in the case of a person to whom an allowance would be payable under the Members of Parliament Retiring Allowances Act, one twelfth of the sessional allowance under section 55 and any salary or allowance under section 60, 61 or 62 of this Act or section 4 of the Salaries Act to which the person was entitled immediately before ceasing to be a member, for every year the member was a member in the period referred to in subsections 10(1.1) and 32(1.1) of the Members of Parliament Retiring Allowances Act.

b) dans le cas contraire, un douzième de l’indemnité de session prévue à l’article 55 et de tout traitement ou indemnité visés aux articles 60, 61 ou 62 de la présente loi ou à l’article 4 de la Loi sur les traitements auxquels le député avait droit, au moment de perdre sa qualité, pour chaque année de la période décrite aux paragraphes 10(1.1) et 32(1.1) de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires pendant laquelle le député était en poste.


(a) in the case of a person to whom an allowance would not be payable under the Members of Parliament Retiring Allowances Act, one twelfth of the sessional allowance under section 55 and any salary or allowance under section 60, 61 or 62 of this Act or section 4 of the Salaries Act to which the person was entitled immediately before ceasing to be a member, for every year the member was a member, to a maximum of twelve years; and

a) si le député ne bénéficie pas d’une indemnité au titre de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, un douzième de l’indemnité de session prévue à l’article 55 et de tout traitement ou indemnité visés aux articles 60, 61 ou 62 de la présente loi ou à l’article 4 de la Loi sur les traitements auxquels le député avait droit, au moment de perdre sa qualité, pour chaque année pendant laquelle le député était en poste, jusqu’à concurrence de douze ans;


24.5 A reference in subsection 10(6) to a benefit specified at the contributor’s option under section 13 or 13.001 shall be read as including a reference to an immediate annuity or annual allowance at the contributor’s option under section 24.2, and a reference in subsection 13(2) or (3) or 13.001(2) or (3) to the immediate annuity, deferred annuity or annual allowance to which the contributor was entitled under subsection 13(1) or 13.001(1) shall be read as including a reference to the contributor’s entitlement to an immediate annuit ...[+++]

24.5 La mention au paragraphe 10(6) d’une prestation pour laquelle le contributeur peut exercer un choix en vertu des articles 13 ou 13.001 vaut également mention de la pension immédiate ou de l’allocation annuelle pour laquelle il peut exercer un choix en vertu de l’article 24.2, de même que la mention aux paragraphes 13(2) ou (3) ou 13.001(2) ou (3) à une pension immédiate, à une pension différée ou à une allocation annuelle à laquelle le contributeur avait droit en vertu des paragraphes 13(1) ou 13.001(1) vaut également mention de la pension immédiate ...[+++]


Stresses that multi-level governance allows better exploitation of the potential of territorial cooperation thanks to the relations developed among private and public actors across borders; urges those Member States which have not yet done so to adopt as soon as possible the necessary provisions allowing the setting up of European Groupings of Territorial Cooperation; recommends that the Commission promote exchange of information between the EGTCs already created and those in the process of being set up in the framework of existing ...[+++]

souligne que la gouvernance à multiniveaux permet de mieux exploiter le potentiel de coopération territoriale grâce aux relations développées entre acteurs privés et publics au-delà des frontières; invite instamment les États membres qui ne l'ont pas encore fait à adopter le plus rapidement possible les dispositions nécessaires permettant la création de groupements européens de coopération territoriale (GECT); recommande que la Commission se charge de promouvoir l'échange d'informations entre les GECT déjà créés et ceux en cours de création dans le cadre des programmes existants; salue la qualité du travail effectué par le Comité des régio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Once the transition period has ended, and with the exceptions allowed under section 6.6.3.3 below, interoperability constituents shall be covered by the required EC declaration of conformity and/or suitability for use before being incorporated into the subsystem.

Après l'expiration de la période de transition, et avec les exceptions autorisées au point 6.6.3.3 ci-dessous, les constituants d'interopérabilité devront être couverts par la déclaration «CE» requise de conformité et/ou d'aptitude à l'emploi avant d'être incorporés dans le sous-système.


Once the transition period has ended, and with the exceptions allowed under section 6.3.3.3 below, interoperability constituents shall be covered by the required EC declaration of conformity and/or suitability for use before being incorporated into the subsystem;

Après la période transitoire, et sauf exceptions autorisées en vertu du paragraphe 6.3.3.3 ci-dessous, les constituants d'interopérabilité doivent être couverts par la déclaration «CE» de conformité et/ou d'aptitude à l'emploi requise avant d'être intégrés dans le sous-système.


3.2.2 Any decision which a Contracting Government makes, under section 3.2, shall not compromise the level of security intended to be achieved by chapter XI-2 or by this Part of the Code.

3.2.2 Toute décision prise par un Gouvernement contractant en vertu de la section 3.2 ne doit pas compromettre le niveau de sûreté à atteindre en vertu du chapitre XI-2 ou de la présente partie du Code.


(4) Whereas changes to Austrian legislation make it necessary to delete the reference to the childbirth allowance in section 'K.

(4) considérant que, à la suite des changements intervenus dans la législation autrichienne, il convient de supprimer la référence faite à l'allocation de naissance dans la rubrique «K.


At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 45, the House resumed consideration of the motion of Mr. Ramsay (Crowfoot), seconded by Mr. Speaker (Lethbridge), — That this House recognize that the families of murder victims are subjected to reliving the pain and fear of their experience as a result of the potential release of the victims’ murderers allowed under section 745 of the Criminal Code, and as a consequence, this House urge the Liberal Government to formally apologize to those families for repeatedly refusing to repeal ...[+++]

À 17 h 30, conformément à l’article 45 du Règlement, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Ramsay (Crowfoot), appuyé par M. Speaker (Lethbridge), — Que la Chambre reconnaisse que les familles de victimes de meurtres doivent revivre leur expérience marquée par la souffrance et la peur, quand elles sont confrontées à la possibilité de libération du meurtrier en application de l’article 745 du Code criminel, et qu’en conséquence, la Chambre presse le gouvernement libéral de s’excuser officiellement envers ces familles d’avoir ref ...[+++]


Mr. Ramsay (Crowfoot), seconded by Mr. Speaker (Lethbridge), moved, That this House recognize that the families of murder victims are subjected to reliving the pain and fear of their experience as a result of the potential release of the victims' murderers allowed under section 745 of the Criminal Code, and as a consequence, this House urge the Liberal Government to formally apologize to those families for repeatedly refusing to repeal section 745 of th ...[+++]

M. Ramsay (Crowfoot), appuyé par M. Speaker (Lethbridge), propose, Que la Chambre reconnaisse que les familles de victimes de meurtres doivent revivre leur expérience marquée par la souffrance et la peur, quand elles sont confrontées à la possibilité de libération du meurtrier en application de l'article 745 du Code criminel, et qu'en conséquence, la Chambre presse le gouvernement libéral de s'excuser officiellement envers ces familles d'avoir refusé à maintes reprises d'abroger cet article.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Government Allowance Indexes Section' ->

Date index: 2021-09-29
w