Can anyone feel more sanguine after reading in an official government document that certain government officials doubt the legitimacy of some factual informational statements about lower yields of tar in cigarettes, a statement which, though absolutely true, is, according these government officials, deceptive and therefore actionable under Bill C-71 if expressed in advertisements?
Peut-on se sentir plus optimiste après avoir lu, dans un document officiel du gouvernement, qu'il y a des fonctionnaires qui doutent de la légitimité de certaines données concernant la faible teneur en goudron des cigarettes, des données qui, tout en étant vraies, sont, d'après ces fonctionnaires, fausses et donc actionnables en vertu du projet de loi C-71 si elles figurent dans les annonces publicitaires?