Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib) moved: Motion No. 54 That Clause 32 of Bill C-68 be amended by striking out lines 4 to 8 on page 22 and substituting the following: `
`(i) has reasonable grounds to believe that the borrower holds a licence authorizing the borrower to possess that kind of firearm, and (ii) lends the borrower the registration certificate for the firearm, except in the case of a borrower who uses the firearm to hunt or trap in order to sustain himself or herself or his or he
r family; or'' Mr. Jack Ramsay (C ...[+++]rowfoot, Ref) moved: Motion No. 56 That Bill C-68, in Clause 32, be amended by replacing line 7, on page 22 with the following: ``(ii) in the case of a prohibited firearm or a restricted firearm, lends the borrower the registration''. Motion No. 60 That Bill C-68, in Clause 33, be amended by replacing line 18, on page 22, with the following: ``(a) in the case of a prohibited firearm or a restricted firearm, the transferor''.L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib) propose: Motion no 54 Il est proposé que l'article 32 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, aux lignes 4 à 8, page 22, de ce qui suit: «a) le prêteur: (i) croit, pour des motifs raisonnables, que l'emprunteur est titulaire d'un permis l'autorisant à posséder une telle arme à feu, (ii) livre l'arme à feu à celui-ci accompagnée du certificat d'enregistrement y afférent, sauf dans les cas où l'emprunteur l'utilise pour la chasse, notamment à la trappe, pour subvenir à ses besoins ou à ceux
de sa famille; » M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf) propose: Mo
...[+++]tion no 56 Qu'on modifie le projet de loi C-68, à l'article 32, par substitution, à la ligne 6, page 22, de ce qui suit: «une telle arme à feu et, dans le cas d'une arme à feu prohibée ou d'une arme à feu à autorisation restreinte, livre l'arme à feu à».