Out of laziness, inertia or stubbornness, the government has, since this past September, demanded that parliamentarians give it regulatory powers in all kinds of public policy areas — powers that are no longer hammered out in the legislative arena but, rather, chosen by executive fiat.
Par paresse, inertie ou obstination, le gouvernement a, depuis septembre, exigé des parlementaires des pouvoirs réglementaires dans toutes sortes de domaines d'intérêt public — des pouvoirs qui ne seront plus élaborés par les législateurs mais qui sont dictés par l'exécutif.