For example, if we hark back to what Dr. O'Donnell was saying about developing metrics and parameters for assessing community vitality, having lived in Newfoundland for many years, which is where I had the good fortune to meet Madame Enguehard many years ago, I have seen it firsthand there, and more recently in Quebec, the terrible pattern of loss that arises when community vitality cannot be sustained, when communities are hollowed out and emptied and people vanish from those communities, either to migrate to nearby cities or, in the case of both Newfoundland and English-speaking Quebec, to other provinces and other countries.
Par exemple, si nous revenons à ce que disait Mme O'Donnell au sujet de l'élaboration de mesures de rendement et de paramètres pour évaluer la vitalité de la communauté, ayant vécu à Terre-Neuve pendant de nombreuses années, endroit où j'ai eu le bonheur de rencontrer Mme Enguehard il y a de nombreuses années, j'ai vu directement là-bas et, plus récemment, au Québec, le terrible sentiment de perte qui survient lorsqu'on ne peut soutenir la vital
ité de la communauté, lorsque les communautés se vident et que les gens quittent ces communautés soit pour s'installer dans des villes voisines soit, dans le cas de Terre-Neuve et du Québec anglop
...[+++]hone, dans d'autres provinces ou dans d'autres pays.