In its Resolution of 29 May 1990 on the protection of the dignity of women and men at work, the Council affirmed that sexual harassment in the workplace may, in certain circumstances, be contrary to the principle of equal treatment within the meaning of Council Directive 76/207/EEC . A statement to that effect should be included in the Directive itself, sexual harassment usually affects the individual's work performance and/or creates an intimidating, hostile or offensive environment.
Le Conseil a affirmé, dans sa résolution du 29 mai 1990 concernant la protection de la dignité de la femme et de l'homme au travail, que le harcèlement sexuel sur le lieu de travail peut, dans certaines circonstances, être contraire au principe de l'égalité de traitement au sens de la directive 76/207/CEE du Conseil.Une affirmation à cet effet devrait figurer dans la directive 76/207/CEE , le harcèlement sexuel ayant généralement des retombées sur le rendement de la personne concernée au travail et/ou créant un environnement intimidant, hostile ou désobligeant.