WHEREAS , HOWEVER , INVITATIONS TO TENDER FOR EXPORT WHICH ARE ISSUED AS A RESULT OF INTERVENTION AGENCIES NEEDING TO DISPOSE OF STOCKS HELD BY THEM MUST NOT CAUSE DISTORTIONS DETRIMENTAL TO NORMAL EXPORTS ; WHEREAS , THEREFORE , IN EACH CASE , A MINIMUM PRICE TO BE OBSERVED SHOULD BE FIXED ; WHEREAS , HOWEVER , SEVERAL MINIMUM PRICES MAY BE FIXED , IN EACH CASE ON THE BASIS OF THE DISTANCE FROM THE COMMUNITY MARKET OF THE COUNTRIES OF DESTINATION AND OF THE SPECIAL CONDITIONS APPLYING TO IMPORTS IN CERTAIN COUNTRIES OF DESTINATION ;
CONSIDERANT QUE LES ADJUDICATIONS A L'EXPORTATION, MOTIVEES PAR LA NECESSITE POUR LES ORGANISMES D'INTERVENTION D'ECOULER LES STOCKS EN LEUR POSSESSION, NE DOIVENT, CEPENDANT, PAS ENTRAINER DES DISTORSIONS AU DETRIMENT DES EXPORTATIONS NORMALES ; QU'IL CONVIENT, DES LORS, QUE SOIT FIXE, DANS CHAQUE CAS, UN PRIX MINIMUM A RESPECTER ; QUE, TOUTEFOIS, PLUSIEURS PRIX MINIMA PEUVENT ETRE FIXES, DANS CHAQUE CAS, EN RAISON, D'UNE PART, DE L'ELOIGNEMENT DE MARCHE DE LA COMMUNAUTE PAR RAPPORT AUX PAYS DE DESTINATION ET, D'AUTRE PART, DES CONDITIONS PARTICULIERES D'IMPORTATION DANS CERTAINS PAYS DE DESTINATION ;