These two tax credits are available to all students enrolled in post-secondary education including music students, provided those cou
rses are taken at a university, a college or CGEP, or any o
ther post-secondary institution, or an educational institution providing non-university courses that furnish or improve that person's occupational skills, provided the institution is certified by the minister (1835) I must stress that as long as a music student is within the educational system as such, be it a university, college or a CEGEP, or a
...[+++]s long as that student is taking these courses and expending these moneys for the purposes of improving an occupational skill, the government is there to support them.Tous les étudiants inscrits à des programmes d'études postsecondaires, y compris les étudiants en musique, sont admissibles à ces deux crédits d'impôt sous réserve qu'ils prennent leurs cours dans une université, un collège ou un CEGEP, dans tout établissement d'enseignement postsecondaire ou dans un établissement d'enseignement of
frant des cours non universitaires leur permettant d'acquérir des compétences professionnelles ou de se perfectionner, sous réserve que l'établissement en question soit agréé par le ministère (1835) Je dois préciser que, tant qu'un étudiant en musique se trouve dans le système d'éducation, que ce soit à l'unive
...[+++]rsité, dans un collège ou un cégep, ou tant que cet étudiant suit des cours ou engage des frais pour améliorer une compétence professionnelle, le gouvernement est là pour le soutenir.