In all contacts with any competent authority operating within the context of criminal proceedings, and any service coming into contact with victims, such as victim support service or restorative justice service victims' personal situation and immediate needs, age, gender, possible disability and level of maturity should be taken into account while fully respecting their physical, mental and moral integrity.
Dans tous les contacts avec les autorités compétentes intervenant dans le cadre d'une procédure pénale et avec les services en contact avec les victimes, tels que les services d'aide aux victimes ou les services de justice réparatrice, la situation personnelle et les besoins immédiats des victimes, leur âge, leur sexe, leur éventuel handicap et leur degré de maturité devraient être pris en compte tout en respectant pleinement leur intégrité physique, mentale et morale.