As a matter of principle, the effectiveness of the monitoring can be said to be high, and far-reaching guarantees that the interference is consistent with the law can be said to exist, if the power to order telecommunications surveillance is reserved for the highest administrative authorities, if the surveillance can be implemented only on the basis of a warrant issued by a judge and if an independent body scrutinises the performance of the surveillance measures.
En principe, on peut considérer que l'efficacité des contrôles et, partant, la garantie de la légalité des interventions, sont assurées dès lors que la possibilité d'ordonner une surveillance est l'apanage du niveau administratif le plus élevé, que sa réalisation nécessite l'autorisation préalable d'un magistrat et qu'un organe indépendant contrôle la réalisation des opérations.