In fact, in the case in point, I believe that the change made to Directive 87/328/EEC can only be understood in the light of an excessively positivist interpretation of Community law, since the storage of frozen semen of bovine animals that is provided for at ‘semen collection centres’ (with own production) could, by recourse to ordinary rules of legal interpretation, include the ‘semen storage centres’ (without own production) without any formal correction being necessary.
En effet, en l’occurrence je pense que les modifications apportées à la directive 87/328/CEE ne peuvent être comprises qu’à la lumière d’une interprétation excessivement positiviste du droit communautaire, dans la mesure où le stockage du sperme congelé de bovins dans les «centres de collecte de sperme» (avec production propre) pourrait inclure, si on se base sur les règles ordinaires de l’interprétation juridique, les «centres de stockage de sperme» (sans production propre), sans devoir apporter une quelconque correction formelle.