P. whereas the various forms that intrafamilial solidarity takes, which are non-costable and involve family care, and the obstacles of all kinds encountered in this area, including having to chose between two alternatives which are not recognised as being equivalent in economic terms, hinder the implementation of a genuine policy, which should build links between professional helpers, voluntary workers and families,
P. considérant que les différentes formes que prennent les solidarités intrafamiliales, dont le coût est impossible à estimer et qui ont trait aux responsabilités familiales, et les obstacles de toutes natures rencontrés dans ce domaine, notamment l'obligation de devoir choisir entre deux branches d'une alternative qui ne sont pas reconnues comme équivalentes sur le plan économique, entravent la mise en œuvre d'une véritable politique, qui devrait s'articuler entre les aidants professionnels, les bénévoles et les familles,