In our zeal to protect the grandmother or whoever has been misled by the deceptive telemarketer, have we maybe gone too far with this and given too much latitude, too broad a definition, to make sure this never happens, and in fact have intruded into an area where we're giving up some of our privacy, some of our personal protection, some of the “buyer beware” types of things that have been in there historically?
Dans notre zèle de protéger les personnes vulnérables induites en erreur par un télévendeur rusé, nous risquons d'être allés trop loin et d'avoir trop élargi la définition, donné trop de latitude afin que cela ne puisse jamais se produire. N'avons-nous pas, de la sorte, dépasser les bornes du respect de la vie privée, de la protection personnelle, négligeant les mises en garde classiques traditionnellement adressées à l'acheteur?