The planned mandatory collection, storage and transmission of biometric identifiers (digital photograph, fingerprint and 'voluntary' use of the iris) are a significant step in the creation of central personal identification databases, with uncontrolled access, which will form the basis for prosecuting and repressing the grass-roots movement.
L’obligation prévue de collecter, de stocker et de transmettre des éléments biométriques d’identification (photographie numérique, empreintes digitales et utilisation «volontaire» de l’iris) constituent une étape importante sur la voie de la création de bases de données d’identification centralisées, dont l’accès sera incontrôlé, qui constitueront la base des poursuites et de la répression à l’encontre des mouvements de citoyens.