As a member of the parole board, do you not feel that for somebody in Ms. Turnbull's situation, whether she be a landlady, a potential employer, a potential lover, or a person who is going to be in close contact with somebody like Mr. Russell, information should always be provided, and provided personally and specifically, to somebody in that type of jeopardy?
En tant que membre de la Commission des libérations conditionnelles, ne pensez-vous pas que quelqu'un qui se trouve dans la situation de Mme Turnbull, que ce soit à titre de propriétaire, d'employeur potentiel, d'amante potentielle ou d'une personne qui va être en contact étroit avec quelqu'un comme M. Russell, ne devrait pas recevoir toujours de l'information, de façon personnelle et spécifique si elle va se trouver devant ce type de risque?