Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chief landlord
Head landlord
Intermediate landlord
Landlady
Landlord
Landlord's liability insurance
Landlord-brewer
Landlords insurance
Liaise with landlords
Liaise with landowners
Liaise with property owners
Liaise with proprietors
Mesne landlord
Negotiate with landlords
Negotiate with landowners
Negotiate with property owners
Negotiate with proprietors

Vertaling van "landlord " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


landlords insurance [ landlord's liability insurance ]

assurance du recours des locataires








intermediate landlord | mesne landlord

locateur intermédiaire


intermediate landlord [ mesne landlord ]

locateur intermédiaire [ locatrice intermédiaire ]


Discord with neighbours, lodgers and landlord

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


negotiate with landlords | negotiate with landowners | negotiate with property owners | negotiate with proprietors

négocier avec des propriétaires


liaise with landlords | liaise with landowners | liaise with property owners | liaise with proprietors

assurer la liaison avec des propriétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Acknowledges that according to the lease agreement between the Greek authorities, the Agency and the landlord, rent for the offices in Athens is paid by the Greek authorities; is concerned by the constant late payment of rent, delayed by several months, which presents business continuity and financial risks for the Agency; takes note that the Agency has commenced discussions with the interested parties in this regard; notes furthermore that to date, the landlord has accepted the delays attributed to the procedures of the Greek Government without imposing any penalty on the Agency; calls on the Agency to continue its efforts in or ...[+++]

15. constate que, en vertu du bail conclu entre les autorités grecques, l'Agence et le propriétaire, le loyer des bureaux d'Athènes est versé par les autorités grecques; s’inquiète de ce que le loyer soit constamment payé tardivement, avec un retard de plusieurs mois, ce qui constitue un risque financier et un risque pour la continuité de l'activité de l’Agence; note que l'Agence a entamé des discussions avec les parties intéressées à cet égard; observe en outre que, à ce jour, le propriétaire a accepté les retards attribués aux procédures du gouvernement grec sans imposer de sanction à l'Agence; demande à l’Agence de poursuivre ses ...[+++]


15. Acknowledges that according to the lease agreement between the Greek authorities, the Agency and the landlord, rent for the offices in Athens is paid by the Greek authorities; is concerned by the constant late payment of rent, delayed by several months, which presents business continuity and financial risks for the Agency; takes note that the Agency has commenced discussions with the interested parties in this regard; notes furthermore that to date, the landlord has accepted the delays attributed to the procedures of the Greek Government without imposing any penalty on the Agency; calls on the Agency to continue its efforts in or ...[+++]

15. constate que, en vertu du bail conclu entre les autorités grecques, l'Agence et le propriétaire, le loyer des bureaux d'Athènes est versé par les autorités grecques; s’inquiète de ce que le loyer soit constamment payé tardivement, avec un retard de plusieurs mois, ce qui constitue un risque financier et un risque pour la continuité de l'activité de l’Agence; note que l'Agence a entamé des discussions avec les parties intéressées à cet égard; observe en outre que, à ce jour, le propriétaire a accepté les retards attribués aux procédures du gouvernement grec sans imposer de sanction à l'Agence; demande à l’Agence de poursuivre ses ...[+++]


is the total of all tax that, before the particular time, became or would, but for section 167, have become payable by the landlord in respect of the last acquisition of the land by the landlord and the tax that was payable by the landlord in respect of improvements to the land that were acquired, imported or brought into a participating province by the landlord after that last acquisition and that were used before the particular time in the course of improving the property that includes the land, and

représente la somme de la taxe qui, avant le moment donné, est devenue payable par le bailleur, ou serait devenue payable n’eût été l’article 167, relativement à sa dernière acquisition du fonds, et de la taxe payable par lui relativement aux améliorations apportées au fonds, qu’il a acquises, importées, ou transférées dans une province participante après cette dernière acquisition et qui ont servi, avant le moment donné, à améliorer le bien qui comprend le fonds;


This is normally the case with public domain or land lease contracts which generally contain terms concerning entry into possession by the tenant, the use to which the property is to be put, the obligations of the landlord and tenant regarding the maintenance of the property, the duration of the lease and the giving up of possession to the landlord, the rent and the incidental charges to be paid by the tenant.

C'est habituellement le cas des baux immobiliers publics ou des baux fonciers, qui contiennent généralement des conditions applicables à l'entrée en possession du preneur, à l'usage auquel le bien est destiné, aux obligations du bailleur et du preneur relatives à l'entretien du bien, à la durée du bail et à la restitution de la possession au bailleur, à la location et aux frais accessoires à charge du preneur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas undocumented migrants have limited access to social housing and remain dependent on the private housing market; whereas undocumented women migrants are at greatest risk of abuse in the form of physical or sexual violence perpetrated by private landlords;

H. considérant que les migrants sans papiers ont difficilement accès aux logements sociaux et restent dépendants du marché du logement privé; considérant que les femmes migrantes sont plus exposées au risque d'abus sous forme de violence physique ou sexuelle de la part des bailleurs privés;


9. Considers deeply regrettable the failure of the Bangladeshi Government to enforce national building regulations; calls on the Government and the relevant judicial authorities to investigate allegations that the failure to implement those regulations was due to collusion between corrupt officials and landlords seeking to reduce their costs;

9. juge profondément regrettable que le gouvernement bangladais soit incapable de faire appliquer les réglementations nationales en matière de construction; invite le gouvernement et les autorités judiciaires compétentes à enquêter sur les allégations selon lesquelles la non-mise en oeuvre de ces réglementations était due à une collusion entre des fonctionnaires corrompus et des propriétaires cherchant à réduire leurs coûts;


In effect, what Bill S-211 would bring about would be a redistribution of the rental fee now paid by provinces to bar owners over to some other landlord or even to the provincial government if it decides to be its own landlord for VLT gaming.

En fait, le projet de loi S-211 aurait essentiellement pour effet d'entraîner la redistribution des frais de location payés actuellement par les provinces aux propriétaires de bar.


With any other landlord, a renter would be protected from appalling living conditions under provincial landlord-tenant legislation, but the Government of Canada does not have to comply with such provincial housing laws.

Dans tous les autres cas, les locataires sont protégés contre les conditions de vie épouvantables par les lois provinciales qui régissent les relations propriétaire-occupant, mais le gouvernement canadien n'est pas tenu de se plier à ces lois.


As a result, both purchaser-landlords and builder- landlords finance the tax liability up front and recover the tax over time.

Dans les deux cas, l'acheteur propriétaire et le constructeur propriétaire paient la taxe sur-le-champ et recouvrent le montant de cette taxe au fil du temps.


The rebate is payable to the builder-landlord or purchaser-landlord who paid the tax.

Le remboursement est effectué au locataire-constructeur ou aux locateur-acheteur qui a payé la taxe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landlord' ->

Date index: 2024-05-08
w