The official document will still be the government's document, but we want to give publishers the opportunity to republish, in some instances, and add economic value, as we've heard about, and allow the public to use these various works without fear of receiving the kind of cease and desist letter I mentioned The Globe and Mail got in connection with the takedown notification when they dared to publish a chapter from the Auditor General's report.
Un document officiel restera un document du gouvernement, mais nous voulons donner l'occasion aux éditeurs de le republier, dans certains cas, et d'ajouter une valeur économique, comme nous l'avons entendu, et permettre au public d'utiliser les divers documents sans craindre de recevoir le genre de lettre de cessation et d'interdiction — que, comme je l'ai mentionnée — la direction du journal The Globe and Mail a reçue concernant le retrait d'un chapitre du rapport de la vérificatrice générale que le journal avait osé publier.