36. Considers that there must be closer cooperation at all levels between those responsib
le for the cultural sphere and those responsible for regional development policies and the structural fund programmes; believes, in this connection, that there should be greater collaboration between DG X and DG XVI in the Commission with a view to formulating suitable strategies enabling culture to be fully integrated into regional policy, proposes that the Commission should consider setting up a task force comprising representatives of the DGs which are most closely involved in culture, education and training in order to define common strategies a
...[+++]nd analyse programmes and projects, in the light of an integrated policy, as envisaged in the conclusions of the Council of Ministers for Culture of 30 June 1997; 36. considère qu'il convient de renforcer à tous les niveaux la
coopération entre les responsables du secteur culturel et les responsables des politiques de développement régional et de la programmation des fonds structurels et estime, à cet égard, qu'il faudra développer davantage la collaboration entre la DG X et la DG XVI de la Commission européenne dans le but de mettre en oeuvre les stratégies appropriées permettant la pleine intégration de la culture dans les politiques régionales; propose à la Commission d'envisager la création d'une "taskforce" avec les représentants des DG les plus concernées dans les domaines de la culture, de
...[+++] l'éducation et de la formation en vue de procéder à la définition de stratégies communes ainsi qu'à l'analyse de programmes et de projets, ce à la lumière d'une politique intégrée, telle qu'envisagée dans les conclusions du Conseil des ministres de la Culture du 30 juin 1997;