We subsequently wrote the Department of Transport and the Department of Public Safety, in which we made four recommendations, and this was before Bill C-42 was introduced, one of which was to continue to press to limit collection, press to shorten retention periods, to negotiate more robust redress mechanisms, and finally, to limit the use and disclosure of personal information.
Nous avons ensuite fait parvenir au ministère des Transports et au ministère de la Sécurité publique une lettre où nous formulions quatre recommandations — et c'était avant le dépôt du projet de loi C-42 —, dont l'une était de continuer à exercer des pressions pour limiter la collecte de renseignements et pour réduire la période de conservation des renseignements, de négocier des mécanismes de recours plus solides et, enfin, de restreindre l'utilisation et la divulgation des renseignements personnels.