Whereas the information that must appear in tenders and the conditions in which they are to be presented and examined must be specified; whereas, in particular, in order to be able to have an effect on the market situation, tenders must be s
ubmitted for a long storage period and in respect of a minimum quantity in relation to the situation in the sector; whereas performance of the tender must be guaranteed by lodging a security under the conditions laid down in Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (4), as last amended by Regulation (EC) No 3403/93
(5), the amount and duration ...[+++] of which must be related to the likelihood of fluctuations in prices on the market and the number of days' storage conferring entitlement to the aid which have actually been completed; considérant qu'il est nécessaire de préciser les informations que les offres doivent mentionner et les conditions dans lesquelles elles sont présentées et dépouillées; que, en particulier, les offres doivent concerner
une longue durée de stockage et une quantité minimale en rapport avec la réalité du secteur, afin de pouvoir influer sur la situation du marché; que l'exécution de l'offre doit être assurée par le dépôt d'une garantie dans les conditions prévues par le règlement (CEE) n° 2220/85 de la Commission (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 3403/93 (5), dont le montant et la durée sont en relation avec les risques
...[+++] de variations des prix sur le marché et le nombre de jours de stockage donnant droit à l'aide qui ont été effectivement réalisés;