Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active dictionary
Active vocabulary
Addenda dictionary
Automatic dictionary
Backup dictionary
Backup vocabulary
Base dictionary
Computerized dictionary
Dahl's law dictionary
Dictionary
Dictionary of hyphenation
Disk-based dictionary
E-dictionary
E-text edition dictionary
ED
Electronic dictionary
Hyphenation dictionary
Lexicon
Machine dictionary
Main dictionary
Mechanical dictionary
Multilingual dictionary
Polyglot dictionary
Secondary dictionary
Supplemental dictionary
User dictionary

Vertaling van "Machine dictionary " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
automatic dictionary | machine dictionary | mechanical dictionary

dictionnaire automatique | dictionnaire automatisé | dictionnaire en machine


automatic dictionary | machine dictionary | mechanical dictionary

dictionnaire automatisé | dictionnaire-machine | dictionnaire machine | dictionnaire mécanique | dictionnaire en machine | machine traductrice de mots


electronic dictionary [ ED | e-dictionary | e-text edition dictionary | automatic dictionary | computerized dictionary ]

dictionnaire télématique [ dictionnaire électronique | dictionnaire automatique ]


dictionary [ lexicon | lexicon(GEMET) ]

dictionnaire [ lexique ]


addenda dictionary [ supplemental dictionary | user dictionary ]

dictionnaire supplémentaire [ dictionnaire utilisateur ]


backup dictionary | backup vocabulary | secondary dictionary | disk-based dictionary

dictionnaire secondaire | bibliothèque de mots spécialisés


main dictionary | base dictionary | active dictionary | active vocabulary

dictionnaire de base | vocabulaire de base | vocabulaire actif | bibliothèque de mots de base


Dahl's law dictionary: French to English/English to French: an annotated legal dictionary, including authoritative definitions from codes, case law, statutes and legal writing [ Dahl's law dictionary ]

Dictionnaire juridique Dahl : français-anglais/anglais-français : dictionnaire juridique annoté, avec des définitions tirées des codes de la jurisprudence, des lois et de la doctrine [ Dictionnaire juridique Dahl ]


multilingual dictionary | polyglot dictionary

dictionnaire multilingue


dictionary of hyphenation | hyphenation dictionary

dictionnaire de césure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on digital libraries making multimedia sources easier and more interesting to use, and building on Europe’s ric ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]


coordinating the work of researchers into human language technologies, machine translation and dictionary resources.

coordonner les travaux des chercheurs dans les domaines des technologies du langage humain, de la traduction automatique et des ressources linguistiques.


Relations between the Commission and WTC, which was subsequently bought by the company Gachot and then became Systran SA, continued, between 1976 and 1987, with the signature of various contracts to improve the machine translation system, functioning in the Mainframe environment, called ‘EC-Systran Mainframe’, composed of a node, language routines and dictionaries for nine pairs of languages of the EC.

Les relations entre la Commission et WTC, ultérieurement rachetée par la société Gachot devenue ensuite Systran SA, se sont poursuivies, entre 1976 et 1987, par la signature de plusieurs contrats afin d’améliorer le système de traduction automatique, fonctionnant dans l’environnement Mainframe, dénommé « EC-Systran Mainframe », composé d’un noyau, de routines linguistiques et de dictionnaires pour neuf paires de langues de la Communauté.


The relationship between the Commission and WTC – subsequently acquired by the company Gachot which later became Systran SA – then continued, between 1976 and 1987, leading to the creation of a machine translation system operating in the Mainframe environment, called ‘EC-Systran Mainframe’, consisting of a kernel of linguistic routines and dictionaries for nine pairs of languages of the European Union.

Les relations entre la Commission et WTC, ultérieurement rachetée par la société Gachot devenue Systran SA, se sont ensuite poursuivies, entre 1976 et 1987, pour aboutir à la réalisation d’un système de traduction automatique, fonctionnant dans l’environnement Mainframe, dénommé « EC-Systran Mainframe », composé d’un noyau, de routines linguistiques et de dictionnaires pour neuf paires de langues de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on digital libraries making multimedia sources easier and more interesting to use, and building on Europe’s ric ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]


machine translation systems and other multilingual tools, including dictionaries, thesaurus and classification systems in support of multilingualism;

systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thésaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;


machine translation systems and other multilingual tools, including dictionaries, thesaurus and classification systems in support of multilingualism;

systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thésaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;


Machine translation systems and other multilingual tools, including dictionaries, thesaurus and classification systems in support of multilinguism

systèmes de traduction automatique et autres outils multilingues, y compris dictionnaires, thesaurus et systèmes de classification, à l'appui du multilinguisme;


- Lexicography: methods for the creation of large-scale machine dictionaries shall be explored, where possible in cooperation with producers of monolingual and bilingual dictionaries.

- lexicographie : des méthodes de création de grands dictionnaires automatiques sont recherchées, si possible en coopération avec des éditeurs de dictionnaires monolingues et bilingues .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Machine dictionary' ->

Date index: 2022-04-28
w