When I said that there would be no more big cuts in government, that was a macro-economic observation meaning that in terms of the study we had done of government and its size in Canadian society, given the needs and the values and attitudes of people, there did not seem to be any more need to reduce the size of the public sector, in particular of the federal government, as a block of expenditures within the economic life of the nation.
Lorsque j'ai déclaré qu'il n'y aurait plus de grandes compressions au gouvernement, c'était une observation macro-économique signifiant que, à la suite de l'étude de l'appareil d'État que nous avions fait et compte tenu de la taille de l'appareil d'État par rapport à la société canadienne, et compte tenu des besoins, des valeurs et des attitudes des Canadiens, il ne semble plus nécessaire de réduire la taille du secteur public, particulièrement au palier fédéral, et les dépenses que cela représente dans la vie économique du pays.