Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert-O-Gram
Appreciation-O-gram
Crib-O-Gram
Deal with registered mail
Golden gram
Gram stain
Gram staining
Green gram
Handle registered mail
Jerusalem pea
Mail order business
Mail order company
Mail order firm
Mail order house
Mail-o-gram
Mailgram
Mung bean
Operate registered mail
P-O-G
POG
Plan-o-gram
Planning chart
Planogram
Registered mail handling

Traduction de «Mail-o-gram » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




planogram | POG | P-O-G | plan-o-gram | planning chart

planogramme | planigramme








mail order business | mail order company | mail order firm | mail order house

comptoir de vente par correspondance | comptoir postal | entreprise d'achat et de vente par correspondance | etablissement de vente par correspondance | magasin de vente par correspondance | maison à commandes par la poste | maison de vente par correspondance | maison de ventes par la poste | societe de vente par correspondance


deal with registered mail | operate registered mail | handle registered mail | registered mail handling

gérer le courrier recommandé


golden gram | green gram | Jerusalem pea | mung bean

ambérique


Gram stain | gram staining

coloration de Gram | réaction de Gram
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This created a regulatory framework which guarantees citizens a universal service, while gradually limiting the scope of the reserved area (initially mail under 350 grams, amended in 2002 to 100 grams and reduced on 1 January 2006 to 50 grams).

Celle-ci a créé un cadre réglementaire qui garantit aux citoyens un service universel, tout en limitant graduellement le champ du secteur réservé (au départ, le courrier d'un poids inférieur à 350 g, ramené à 100 g en 2002 et à 50 g le 1janvier 2006).


Reducing the reserved area from 100 grams to 50 grams as from 1 January 2006, accounting for the opening up of an additional 7% of the addressed mail market, seems to have made little impact on the development of competition as it only opened up a small share of the postal market in terms of volume.

L’abaissement du secteur réservé de 100 grammes à 50 grammes à partir du 1er janvier 2006, ouvrant 7 % supplémentaires du marché du courrier adressé, semble avoir eu peu d’impact sur le développement de la concurrence car il n’a ouvert qu’une petite part du marché postal en volume.


Sub-sectors (i), (iv) and (v) may be excluded when they fall into the scope of the services which may be reserved, which is: for items of correspondence the price of which is less than five times the public basic tariff, provided that they weigh less than 350 grams [37], plus the registered mail service used in the course of judicial or administrative procedures.

Les sous-secteurs i), iv) et v) peuvent être exclus s'ils entrent dans le cadre des services pouvant être réservés, à savoir: pour les envois de correspondance dont le prix est inférieur à cinq fois le tarif public de base, à condition qu'ils pèsent moins de 350 grammes [37], plus le service de courrier en recommandé utilisé à l'occasion de procédures judiciaires et administratives.


(21) Opening incoming cross-border mail to competition would allow circumvention of the 100-gram in 2003 and 50-gram in 2006 limits through relocation of the posting of a proportion of bulk domestic mail, thereby making its effects unpredictable.

(21) L'ouverture à la concurrence du courrier transfrontière entrant risque de permettre le contournement de la limite de 100 grammes en 2003 et de 50 grammes en 2006 par un changement du lieu de remise pour une partie des envois intérieurs en nombre, rendant ainsi ses effets imprévisibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) General reductions to 100 grams in 2003 and 50 grams in 2006 in the weight limit of the services which may be reserved to the universal service providers, combined with opening outgoing cross-border mail fully to competition with possible exceptions to the extent necessary to ensure the provision of universal service, represent relatively simple and controlled further phases which are nevertheless significant.

(16) La réduction générale à 100 grammes en 2003 et à 50 grammes en 2006 de la limite de poids applicable aux services susceptibles d'être réservés aux prestataires du service universel et l'ouverture totale à la concurrence des marchés du courrier transfrontière sortant, avec d'éventuelles exceptions dans la mesure où cela est nécessaire pour assurer la prestation du service universel, constituent une avancée contrôlée relativement simple à mettre en œuvre, mais néanmoins importante.


100-gram and 50-gram weight limits for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, are practical as they do not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.

Des limites de poids de 100 grammes et de 50 grammes sont pratiques pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elles ne risquent pas d'être contournées de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.


(21) Opening incoming cross-border mail to competition would allow circumvention of the 100-gram in 2003 and 50-gram in 2006 limits through relocation of the posting of a proportion of bulk domestic mail, thereby making its effects unpredictable.

(21) L'ouverture à la concurrence du courrier transfrontière entrant risque de permettre le contournement de la limite de 100 grammes en 2003 et de 50 grammes en 2006 par un changement du lieu de remise pour une partie des envois intérieurs en nombre, rendant ainsi ses effets imprévisibles.


(16) General reductions to 100 grams in 2003 and 50 grams in 2006 in the weight limit of the services which may be reserved to the universal service providers, combined with opening outgoing cross-border mail fully to competition with possible exceptions to the extent necessary to ensure the provision of universal service, represent relatively simple and controlled further phases which are nevertheless significant.

(16) La réduction générale à 100 grammes en 2003 et à 50 grammes en 2006 de la limite de poids applicable aux services susceptibles d'être réservés aux prestataires du service universel et l'ouverture totale à la concurrence des marchés du courrier transfrontière sortant, avec d'éventuelles exceptions dans la mesure où cela est nécessaire pour assurer la prestation du service universel, constituent une avancée contrôlée relativement simple à mettre en oeuvre, mais néanmoins importante.


100-gram and 50-gram weight limits for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, are practical as they do not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.

Des limites de poids de 100 grammes et de 50 grammes sont pratiques pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elles ne risquent pas d'être contournées de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.


A general reduction to 50 grams in the weight limit of the services which may be reserved to the universal service providers, combined with opening outgoing cross-border mail and express mail fully to competition, represents a relatively simple and controlled further phase which is nevertheless significant.

La réduction générale à 50 grammes de la limite de poids applicable aux services susceptibles d'être réservés aux prestataires du service universel et l'ouverture totale des marchés du courrier transfrontière sortant et du courrier exprès constituent une avancée contrôlée relativement simple à mettre en œuvre, mais néanmoins importante.




D'autres ont cherché : alert-o-gram     appreciation-o-gram     crib-o-gram     gram stain     jerusalem pea     deal with registered mail     golden gram     gram staining     green gram     handle registered mail     mail order business     mail order company     mail order firm     mail order house     mail-o-gram     mailgram     mung bean     operate registered mail     plan-o-gram     planning chart     planogram     registered mail handling     Mail-o-gram     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Mail-o-gram' ->

Date index: 2024-06-30
w