2. For the purpose of maintaining the harmonised complementary certificate, railway undertakings and infrastructure managers shall, in the context of their safety management systems set up pursuant to Article 9 of Directive 2004/49/EC, adopt measures (such as driving under supervision) and lay down periods of validity regarding skills relating to rolling stock, lines and - where necessary - languages so that train drivers do not use the lines and/or vehicles covered by their harmonised complementary certificates beyond those periods.
2. Afin de maintenir l'attestation complémentaire harmonisée, l'entreprise ferroviaire et/ou l'exploitant de l'infrastru
cture doit adopter, dans le cadre de son système de gestion de la sécurité, conformément à l'article 9 de la directive 2004/49/CE, des mesures appropriées (comme la conduite surveillée) et fixer des délais de validité pour les connaissances et aptitudes concernant le matériel roulant, les lignes et, le cas échéant, les langues, afin q
ue le conducteur de train n'utilise pas au-delà de ces délais les lignes et/ou les v
...[+++]éhicules pour lesquels a été délivrée son attestation complémentaire harmonisée .