Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse insurance claims
Body claimed by anatomic board
Categorise insurance claims
Claim of lien
Claim of privilege
Claim to privilege
Classify insurance claim
Classify insurance claims
Compensated days lost claims
Days lost claims
Manage claims process
Manage claims processes
Managing a claims process
Maximum claim
Maximum claim period
Maximum claimed resolution
Oversee claims process
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Submit claim to patient's health insurance
Time lost claims
You talk about the maximum claim.

Vertaling van "Maximum claim " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
maximum claimed resolution

résolution maximale déclarée


maximum claim period

durée maximale de la période de prestations.




Federal foreign tax credit claimed by client when more than the maximum number of countries is involved

crédit fédéral pour impôt étranger demandé par le client lorsqu'un nombre de pays supérieur au nombre maximal est visé


managing a claims process | oversee claims process | manage claims process | manage claims processes

gérer des procédures de demande d'indemnisation


analyse insurance claims | categorise insurance claims | classify insurance claim | classify insurance claims

classer des déclarations de sinistre en assurance


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

traiter les demandes des assurances médicales


compensated days lost claims | days lost claims | time lost claims

demandes de prestations accordées


claim of lien | claim of privilege | claim to privilege

allégation de privilège | revendication de privilège


Body claimed by anatomic board

Body claimed by anatomic board
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If there was a maximum claim of 26 weeks, they would only get $40 more a week when the intensity rule is dropped.

Dans le cas d'une période maximale de prestations de 26 semaines, les prestataires ne recevraient que 40 $ de plus par semaine, une fois la règle d'intensité abolie.


There is an exception, which is good, if the child has a disability, but again, to continue to get the higher permissible child care expenses after seven, the child must qualify for the disability tax credit to get the maximum claim.

Il y a toutefois une exception, qui est louable, lorsque l'enfant est atteint d'un handicap mais, pour continuer d'obtenir le crédit maximum, l'enfant doit être admissible au crédit d'impôt pour personnes handicapées.


Depending on the province, you may be looking at a maximum claim, in actual dollars, of $1,500.

Selon la province, la réclamation maximale, en dollars réels, est de 1 500 $.


The official policy is that we want to go for our maximum claim, but if you look at our chart closely, you will see that our exploration stops at the North Pole.

Selon la politique officielle, nous opterons pour notre revendication maximale, mais si vous regardez notre tableau plus attentivement, vous verrez que notre exploration s'arrête au pôle Nord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You talk about the maximum claim.

Vous parlez de la demande de règlement maximum.


The Commission’s proposal to provide for a maximum amount of EUR 35 in minimum court fees seems reasonable, given that it has identified the average minimum court fee for a claim of EUR 200 as EUR 34, and that for a claim of EUR 500 as EUR 44.

La proposition de la Commission de prévoir un montant maximal de 35 EUR de frais de justice minimaux semble raisonnable, puisque celle-ci a déterminé que les frais de justice minimaux pour un litige de 200 EUR s'élevaient à 34 EUR et, pour un litige de 500 EUR, à 44 EUR.


In the case of a claim with a maximum value of EUR 10 000, the stamp duty would thus stand at EUR 500, or around RON 2 217.35.

Ainsi le droit de timbre serait-il de 500 euros, soit environ 2 217,35 lei, dans le cas d'une demande d'un montant maximal de 10 000 euros.


considers further that the concept of ‘outstanding claims’ will have to include redundancy payments which the debtor was unable to meet, that the ceiling for such payments must not be less than an amount calculated in accordance with the criteria set out above, and that it is also necessary to harmonise the timeframe for the relevant proceedings (maximum one year) and intervention by the guarantee funds to enable the payments to be made, as well as the period in which the sums in question are payable (a year prior to and a year follow ...[+++]

ajoute que la notion de "créance impayée" devra englober les indemnités de licenciement dont le débiteur n'aurait pu s'affranchir, que le plafond de l'indemnité ne devra pas être inférieur à un montant calculé en fonction des mêmes critères que ci-dessus, qu'il est également nécessaire d'harmoniser les délais de procédure (un an maximum) et d'intervention des fonds de garantie permettant l'attribution d'indemnités ainsi que la période de versement indemnitaire (un an avant le début de la procédure et un an après, si la créance couvre cette période);


The competent authorities may recognise loans secured by commercial real estate as eligible where the Loan to Value ratio of 60 % is exceeded up to a maximum level of 70 % if the value of the total assets pledged as collateral for the covered bonds exceed the nominal amount outstanding on the covered bond by at least 10 %, and the bondholders' claim meets the legal certainty requirements set out in Annex VIII. The bondholders' claim must take priority over all other claims on the collateral.

Les autorités compétentes peuvent reconnaître comme éligibles les prêts garantis par un bien immobilier commercial lorsque le ratio prêt/valeur de 60 % est dépassé dans la limite de 70 %, pour autant que la valeur de tous les actifs donnés en sûreté des obligations garanties dépasse l'encours nominal desdites obligations garanties d'au moins 10 % et que la créance des détenteurs de ces obligations satisfasse aux exigences de sécurité juridique énoncées à l'annexe VIII. Cette créance doit être prioritaire par rapport à toutes les autres créances sur la sûreté.


The competent authorities may recognise loans secured by commercial real estate as eligible where the Loan to Value ratio of 60% is exceeded up to a maximum level of 70% if the value of the total assets pledged as collateral for the covered bonds exceed the nominal amount outstanding on the covered bond by at least 10%, and the bondholders' claim meets the legal certainty requirements set out in Annex VIII. The bondholders' claim must take priority over all other claims on the collateral.

Les autorités compétentes peuvent reconnaître comme éligibles les prêts garantis par un bien immobilier commercial lorsque le ratio prêt/valeur de 60% est dépassé dans la limite de 70%, pour autant que la valeur de tous les actifs donnés en sûreté des obligations garanties dépasse l'encours nominal desdites obligations garanties d'au moins 10% et que la créance des détenteurs de ces obligations satisfasse aux exigences de sécurité juridique énoncées à l'annexe VIII. Cette créance doit être prioritaire par rapport à toutes les autres créances sur la sûreté.


w