Consider, for the coordinated implementation of the strategy referred to in (8) as well as for the purposes of information exchange and coordination with the Commission, the ECDC, the European Medicines Agency and the other Member States, the establishment, if possible by 9 June 2011, of an inter-sectoral mechanism or equivalent systems corresponding to the infrastructure in each Member State, collaborating with, or integrated into, the existing inter-sectoral mechanism as set up in accordance with Council Recommendation No 2002/77/EC of 15 November 2001 on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine (9).
d'envisager, aux fins de la coordination de l'exécution de la stratégie visée au point 8 ainsi que de l'échange d'informations et de la coordination avec la Commission, l'ECDC, l'Agence européenne des médicaments et les autres États membres, la mise en place, si possible au plus tard le 9 juin 2011, d'un mécanisme i
ntersectoriel ou de systèmes équivalents en fonction de l'infrastructure en place dans chaque État membre, qui collaboreront avec le mécanisme intersectoriel existant créé conformément à la recommandation no 2002/77/CE du Conseil du 15 novembre 2001 relative à l'utilisation prudente des agents antimicrobiens en médecine humain
...[+++]e (9), ou qui seront intégrés à ce mécanisme;