Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After-closing trial balance
Calculate trial accounting balances
Closing trial balance
Formulate trial accounting balances
Make trial accounting balances ready
Month-end trial balance
Monthly trial balance
Post-closing trial balance
Postclosing trial balance
Preclosing trial balance
Prepare trial accounting balances
Provisional balance sheet
Subsidiary trial balance
Trial balance
Trial balance-sheet
Unadjusted trial balance

Traduction de «Monthly trial balance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monthly trial balance

balance de vérification mensuelle


post-closing trial balance [ postclosing trial balance | after-closing trial balance | closing trial balance ]

balance après clôture [ balance après fermeture | balance de clôture | balance de vérification après clôture | balance de vérification après fermeture ]


post-closing trial balance | after-closing trial balance | closing trial balance

balance après clôture | balance de vérification après fermeture | balance de vérification après clôture | balance de clôture | balance après fermeture


month-end trial balance

balance de vérification de fin du mois


preclosing trial balance | unadjusted trial balance

balance avant régularisations | balance provisoire | balance de vérification avant régularisations | balance avant écriture d'inventaire


provisional balance sheet | trial balance-sheet

bilan intérimaire | bilan intermédiaire | bilan provisoire




subsidiary trial balance

balance des comptes particuliers




formulate trial accounting balances | make trial accounting balances ready | calculate trial accounting balances | prepare trial accounting balances

préparer des balances de comptes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The new accounting officer shall sign the trial balance in acceptance within one month from the date of transmission and he may make reservations.

Le nouveau comptable signe la balance générale des comptes pour acceptation dans un délai d’un mois à dater de cette transmission et peut émettre des réserves.


(4) All transactions applicable to a month shall be recorded in the accounts for that month and, at the end of that month, trial balances of the accounts shall be prepared.

(4) Toutes les transactions relatives à un mois donné doivent être inscrites dans les comptes de ce mois et, à la fin du même mois, des balances de vérification doivent être établies pour ces comptes.


32. Reaffirms that criminal investigations and prosecutions have to be evidence based, transparent, impartial and free from political motivation, adhering to the principles of due process and be concluded in full respect of the principles of a fair trial, in line with Association Agreement commitments; stresses that pre-trial detention is an exceptional measure that should apply only in urgent and unambiguous circumstances, strictly in line with the law and avoiding any abuse; welcomes the confirmation of the constitutional court that such a measure is limited to nine months ...[+++]

32. rappelle que les enquêtes et les poursuites pénales doivent se fonder sur des preuves et sur des justifications transparentes, impartiales et apolitiques, respecter les droits de la défense et observer le principe du procès équitable, conformément aux engagements pris dans l'accord d'association; fait observer que la détention provisoire relève de l'exception et que cette mesure ne doit s'appliquer que dans des situations urgentes et dénuées de toute ambiguïté, dans le strict respect du droit et en évitant les abus; salue le fait que la Cour constitutionnelle ait confirmé que ce type de mesure est limité à neuf mois et reconnaît qu ...[+++]


The new accounting officer shall sign the trial balance in acceptance within one month from the date of transmission and he may make reservations.

Le nouveau comptable signe la balance générale des comptes pour acceptation dans un délai d’un mois à dater de cette transmission et peut émettre des réserves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) When an order referred to in subsection (2) includes an amount for, in the Province of Quebec, pre-trial pecuniary loss or, in any other province, special damages, the interest shall be calculated under that subsection on the balance of the amount as totalled at the end of each six month period following the notice in writing referred to in paragraph (2)(b) and at the date of the order.

(3) Si l’ordonnance de paiement accorde une somme, dans la province de Québec, à titre de perte pécuniaire antérieure au procès ou, dans les autres provinces, à titre de dommages-intérêts spéciaux, les intérêts prévus au paragraphe (2) sont calculés sur le solde du montant de la perte pécuniaire antérieure au procès ou des dommages-intérêts spéciaux accumulés à la fin de chaque période de six mois postérieure à l’avis écrit mentionné à l’alinéa (2)b) ainsi qu’à la date de cette ordonnance.


The new accounting officer shall sign the trial balance in acceptance within one month from the date of transmission and he may make reservations.

Le nouveau comptable signe la balance générale des comptes pour acceptation dans un délai d’un mois à dater de cette transmission et peut émettre des réserves.


The departments submit their trial balance, and they report monthly to the centre and the Receiver General.

Les ministères transmettent leur balance de vérification et font rapport chaque mois au centre et au receveur général.


The new accounting officer shall sign the trial balance in acceptance within one month from the date of transmission and he may make reservations.

Le nouveau comptable signe la balance générale des comptes pour acceptation dans un délai d’un mois à dater de cette transmission et peut émettre des réserves.


w