Canadians, I hope, are beginning to understand that democracy in most of Asia is defined differently than in Canada, and that, more often than not, the leaders whom the Prime Minister and others wined and dined are nothing more than dictatorial tyrants, whose principal objective is to enrich themselves, their families and friends at the expense of everyone else, including citizens of their countries, as well as unsuspecting foreign investors.
J'espère que les Canadiens commencent à comprendre que le mot démocratie n'a pas, dans la plupart des pays d'Asie, le même sens qu'au Canada et que, plus souvent qu'autrement, les dirigeants politiques avec qui les premiers ministres et d'autres ont dîné et bu ne sont rien de moins que des dictateurs dont l'ambition première est de s'enrichir et d'enrichir leurs familles et leurs amis aux dépens de tous les autres, y compris leurs propres concitoyens et les investisseurs étrangers qui ne se méfient pas.