Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerial mosaic
Air mosaic
Alpha-Mosaïc Fixed Character Cell
Alpha-Mosaïc Fixed Character Set
Chromosome mosaicism
Citrus mosaic badnavirus
Citrus mosaic virus
Citrus yellow mosaic virus
Deforming mosaic of potato
Make mosaic
Making mosaic
Making of a mosaic
Mosaic disease
Mosaic making
Mosaicism
Operate mosaic tools
Operating mosaic tools
Potato deforming mosaic
Potato deforming mosaic disease
Rosette of wheat
Semi-controlled mosaic
Semicontrolled mosaic
Soil-borne wheat mosaic
Tobacco mosaic
Using mosaic cutting tool
Using mosaic tools
Wheat mosaic-rosette
Wheat soil-borne mosaic

Vertaling van "Mosaicism " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
mosaicism | chromosome mosaicism

mosaïque | mosaïcisme | mosaïque chromosomique


using mosaic cutting tool | using mosaic tools | operate mosaic tools | operating mosaic tools

utiliser des outils pour mosaïque


making mosaic | mosaic making | make mosaic | making of a mosaic

aliser des mosaïques


citrus mosaic badnavirus | citrus mosaic virus | citrus yellow mosaic virus

virus de la mosaïque des agrumes


soil-borne wheat mosaic [ wheat soil-borne mosaic | wheat mosaic-rosette | rosette of wheat ]

mosaïque rosette [ mosaïque du blé ]


potato deforming mosaic disease [ potato deforming mosaic | deforming mosaic of potato ]

mosaïque déformante de la pomme de terre [ PDM | mosaïque déformante ]




aerial mosaic | air mosaic

mosaique de prises de vues aériennes


Alpha-Mosaïc Fixed Character Cell [ Alpha-Mosaïc Fixed Character Set ]

jeux de caractères alpha-mosaïques fixes


semicontrolled mosaic | semi-controlled mosaic

mosaïque semi-contrôlée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, none of the methods under validation for skin sensitisation and referenced in the Annex will replace skin sensitisation testing as a stand-alone method, they constitute mosaic pieces needed for a comprehensive testing strategy.

À titre d’exemple, parmi les méthodes en cours de validation pour la sensibilisation cutanée qui sont répertoriées en annexe, aucune ne remplacera à elle seule l’essai de sensibilisation cutanée; toutes ces méthodes constituent les pièces d’une mosaïque indispensable à une stratégie exhaustive d’expérimentation.


For COS-OGA, cerevisane, calcium hydroxide, lecithins, Salix spp cortex, vinegar, fructose, Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906, Verticillium albo-atrum isolate WCS850 and Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747 no specific MRLs were set.

Aucune LMR spécifique n'a été fixée pour les substances suivantes: COS-OGA, cerevisane, hydroxyde de calcium, lécithines, Salix spp. cortex, vinaigre, fructose, virus de la mosaïque du pépino (souche CH2, isolat 1906), Verticillium albo-atrum (isolat WCS850), et Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum (souche D747).


As regards Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906, the Authority concluded (4) that the inclusion of that substance in Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005 is appropriate.

En ce qui concerne le virus de la mosaïque du pépino (souche CH2, isolat 1906), l'Autorité est arrivée à la conclusion (4) qu'il convient d'inscrire cette substance à l'annexe IV du règlement (CE) no 396/2005.


In Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005, the following entries are inserted in alphabetical order: ‘COS-OGA’, ‘cerevisane’, ‘calcium hydroxide’, ‘lecithins’, ‘Salix spp cortex’, ‘vinegar’, ‘fructose’, ‘Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906’, ‘Verticillium albo-atrum isolate WCS850’ and ‘Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747’.

À l'annexe IV du règlement (CE) no 396/2005, les substances suivantes sont inscrites selon l'ordre alphabétique: «COS-OGA», «cerevisane», «hydroxyde de calcium», «lécithines», «Salix spp. cortex», «vinaigre», «fructose», «virus de la mosaïque du pépino (souche CH2, isolat 1906)», «Verticillium albo-atrum (isolat WCS850)» et «Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum (souche D747)».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In accordance with Article 6(2) of Directive 91/414/EEC the United Kingdom received on 16 March 2005 an application from Bio-Oz Biotechnologies Ltd for the inclusion of the active substance Zucchini Yellow Mosaic Virus — weak strain in Annex I to Directive 91/414/EEC.

Conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE, le Royaume-Uni a reçu le 16 mars 2005 de Bio-Oz Biotechnologies Ltd une demande d’inscription de la substance active «virus de la mosaïque jaune de la courgette (souche bénigne)» à l’annexe I de ladite directive.


For Zucchini Yellow Mosaic Virus — weak strain the conditions of Article 80(1)(a) of Regulation (EC) No 1107/2009 are fulfilled by Commission Decision 2006/586/EC (3).

Pour le virus de la mosaïque jaune de la courgette (souche bénigne), les conditions de l’article 80, paragraphe 1, point a), du règlement (CE) no 1107/2009 sont remplies par la décision 2006/586/CE de la Commission (3).


Mosaics in any material executed entirely by hand, other than those falling in categories 1 or 2, and drawings in any medium executed entirely by hand on any material

Mosaïques, autres que celles classées dans les catégories 1 ou 2, réalisées entièrement à la main, en toutes matières, et dessins faits entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières


[28] Comprising a mosaic of networks and interconnected educational services using the Internet, and supplying a medium for teaching, learning and administration for education establishments, museums, libraries, businesses and households.

[28] Il est constitué d'une mosaïque de réseaux et de services éducatifs interconnectés utilisant Internet, et fournissant un support à l'enseignement, à l'apprentissage, à la formation et l'administration pour les établissements éducatifs, les musées, les bibliothèques, les entreprises et les foyers.


Nevertheless, depending on the data supplied, among the categories shown in the Annexes attached the principal works seem to be pictorial works (pictures and paintings, as well as mosaics and drawings, executed entirely by hand) from categories 3 and 4, followed by archaeological objects and pieces (category 1), engravings and lithographs, (category 5), collections in general (category 12) and other antique items not included in categories 1 to 13 (category 14) ; moreover, according to the data, hardly any export licences have been issued for certain categories of goods, which include photographs, books, geographical maps and means of t ...[+++]

Néanmoins, selon les données fournies, parmi les catégories figurant en annexe, ce sont les oeuvres à caractère pictural (tableaux et peintures, ainsi que mosaïques et dessins, faits entièrement à la main) des catégories 3 et 4 qui apparaissent en premier lieu, suivies par les objets et pièces archéologiques (catégorie 1), les gravures et lithographies (catégorie 5), les « collections diverses » en général (catégorie 12) et d'autres objets d'antiquité non compris dans les catégories 1 à 13 (catégorie 14) ; par ailleurs, et selon ces données, certaines catégories de biens, parmi lesquelles les photographies, les livres, les cartes géogra ...[+++]


The issues debated by that committee include, in particular, the interpretation of categories A3 and A4 of the Annex concerning respectively pictures and paintings executed entirely by hand and mosaics and drawings by comparison with water-colour, gouache and pastel pictures which, depending on the different artistic traditions and different price levels, were considered either as paintings or as drawings.

Parmi les questions qui ont fait l'objet d'un examen par ledit Comité, il convient de mentionner notamment celle de l'interprétation des catégories A3 et A4 de l'annexe, relatives aux tableaux et peintures faits entièrement à la main et aux mosaïques et dessins, respectivement, par rapport aux tableaux réalisés à base de couleur à l'eau (aquarelles), de gouache et de pastel, lesquels, compte tenu des différentes traditions artistiques et des différents prix pratiqués, étaient considérés soit comme des peintures, soit comme des dessins.


w