(B) Whereas the Belgian authorities argue that the redundancies were caused by the economic and financial crisis that resulted in serious cuts in demand for passenger and commercial vehicles in Europe and world-wide, causing significant distortions in the production of motor vehicles in Europe, including Belgium experiencing a 23,8% decrease in the assembly of motor vehicles and a 34,8% drop in the production of passenger cars in 2009 compared to 2008;
(B) considérant que les autorités belges avancent que les licenciements ont été causés par la crise économique et financière ayant entraîné une forte baisse de la demande de voitures particulières et utilitaires en Europe et dans le monde, ce qui a engendré des distorsions importantes au sein de la production de véhicules à moteur en Europe, la Belgique ayant connu en 2009 une chute de 23,8 % dans l'assemblage des véhicules à moteur et une chute de 34,8 % dans la production des voitures particulières par rapport aux chiffres de 2008,