Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
New Brunswick Prescription Drug Program
New Brunswick Prescription Drug Program Formulary
Newfoundland and Labrador Prescription Drug Program
Prescription Drug Program

Traduction de «Newfoundland and Labrador Prescription Drug Program » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Newfoundland and Labrador Prescription Drug Program

Newfoundland and Labrador Prescription Drug Program


Prescription Drug Program [ New Brunswick Prescription Drug Program ]

Plan de médicaments sur ordonnance [ Plan de médicaments sur ordonnance du Nouveau-Brunswick ]


New Brunswick Prescription Drug Program Formulary

Formulaire du régime des médicaments sur ordonnance du Nouveau-Brunswick
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 128 Mr. Ryan Cleary: With regard to the Department of Fisheries and Oceans (DFO) and the province of Newfoundland and Labrador: (a) what programs does the Fish, Food and Allied Workers’ (FFAW) union administer for DFO; (b) does the FFAW have any contracts with DFO; (c) does the FFAW administer the Dockside Monitoring Program for DFO; (d) does the FFAW receive any money for administering this contract; (e) does the FFAW administer the Stewardship Fisheries for DFO; and (f) does the FFAW receive mo ...[+++]

Question n 128 M. Ryan Cleary: En ce qui concerne le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et la province de Terre-Neuve-et-Labrador: a) quels sont les programmes que l’Union des pêcheurs de Terre-Neuve (UPTN) administre au nom du MPO; b) est-ce que l’UPTN a des contrats avec le MPO; c) est-ce que l’UPTN administre le Programme de vérification à quai au nom du MPO; d) est-ce que l’UPTN perçoit de l’argent pour l’administration de ce programme; e) est-ce que l’UPTN administre le programme d’intendance des pêches au nom du MPO; f) est-ce que l’UPTN perçoit de l’argent p ...[+++]


Conservatives stalled altogether on a cost-saving national prescription drug program, failing Canadians who are now facing extraordinary drug costs.

Les conservateurs se sont complètement défilés sur la question d'un programme national de médicaments d'ordonnance, faisant ainsi faux bond aux Canadiens qui doivent maintenant faire face à des coûts exorbitants pour l'achat de leurs médicaments.


This investment could be made on a cost shared basis involving the federal government. Such an agreement could model recent agreements between the federal government and the province of Newfoundland and Labrador, i.e., Canada/Newfoundland Inshore Fisheries Development Agreement (NIFDA), (funded at $60 million), the Canada Newfoundland Cooperative Agreement for Fishing Industry Development (CAFID) (funded at approximately $6.5 million) and the Newfoundland and Labrador Fisheries Diversifi ...[+++]

Cet investissement pourrait se faire sur une base de partage des coûts avec le gouvernement fédéral, selon le modèle des Accords récents entre le gouvernement fédéral et Terre‑Neuve-et-Labrador, comme l’Accord sur le développement des pêches côtières Canada‑Terre‑Neuve (financé à 60 millions de dollars), l’Accord coopératif Canada‑Terre‑Neuve pour le développement de l’industrie de la pêche (finance à 6,5 millions de dollars environ) ainsi que le programme de diversification des pêches de Terre‑Neuve et Labrador (finance à 10 millions ...[+++]


Basically, we are here to make some recommendations for this committee to look at: to ensure that prescription drugs to Manitoba non-status Indians are always provided under the aboriginal component to the fund; to involve off-reserve and non-status Indians and their organizations in partnerships to ensure access to prescription drug programming by Manitoba off-reserve and non-status Indians; and to ensure that those participatin ...[+++]

Nous sommes ici essentiellement pour faire certaines recommandations à l'intention de votre comité : s'assurer que les médicaments sur ordonnance pour les Indiens non inscrits du Manitoba sont toujours fournis aux termes de la composante autochtone du fonds; faire participer les Indiens non inscrits et les Indiens vivant hors réserve et leurs organisations dans des partenariats afin de leur assurer l'accès au Programme de médicaments sur ordonnance; et s'assurer que ceux qui participent à l'enveloppe autochtone du Fonds d'adaptation ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. John Solomon (Regina-Lumsden): Mr. Speaker, it is my pleasure this morning to present a petition pursuant to Standing Order 36 which calls for the repealing of Bill C-91 (1030 ) Bill C-91, the drug patent legislation was passed in the last session. These petitioners feel that this bill was inappropriate for two reasons: first, it is has driven up the cost of prescription drugs to Canadians consumers, in some cases by over 100 per cent; second, it has put in jeopardy the prescription drug programs ...[+++]

M. John Solomon (Regina-Lumsden): Monsieur le Président, j'ai le plaisir ce matin de présenter une pétition, conformément à l'article 36 du Règlement, demandant l'abrogation de la loi C-91 (1030) La loi C-91 sur les brevets pharmaceutiques a été adoptée au cours de la dernière session et ces pétitionnaires sont d'avis qu'elle n'était pas appropriée, pour deux raisons: premièrement, elle a augmenté le coût des médicaments prescrits pour les consommateurs canadiens, de plus de 100 p. 100 dans ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Newfoundland and Labrador Prescription Drug Program' ->

Date index: 2021-03-05
w