I suggested that a worker representative, a C-NLOPB representative, an oil operator representative, and a helicopter operator representative have a committee, and if it was imperative that there be night flying to clear up a backlog and if the weather and everything else were suitable, then they could authorize it. That's how I approached it.
J'ai proposé qu'un représentant des travailleurs, un représentant de l'OCTHE, un représentant des sociétés pétrolières et un représentant d'une entreprise d'hélicoptères forment un comité, et, s'il était impératif qu'un vol de nuit ait lieu pour faire face à la demande et si le temps et toutes les autres conditions étaient convenables, le comité pourrait alors autoriser le vol. C'est la façon dont j'ai abordé le problème.