My point is that, today, the hon. member is hard
ly in a position to blame us for doing what he did himself, and we make no apologies for doing everything we can to create jobs, especially for young people (1420) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, is the Prime Minister fo
llowing the callous approach he took in Quebec prior to the forced patriation of 1981, when he refuses to have an open and public discussion of these reforms of social programs with his provincial counterparts, as requested by Mr. Bob Rae of
...[+++]Ontario?
Alors, il est bien malvenu aujourd'hui de nous reprocher de faire ce qu'il faisait lui-même, et on ne s'excusera pas de faire tout ce que nous pouvons pour créer des emplois, en particulier pour les jeunes (1420) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, faut-il comprendre que c'est par fidélité aux méthodes brutales qu'il a appliquées au Québec lors du rapatriement forcé de 1981, que le premier ministre refuse de discuter ouvertement et publiquement de ces réformes des programmes sociaux avec ses homologues des provinces, ainsi que le réclame M. Bob Rae de l'Ontario?