Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approach manoeuver
Approach manoeuvre
Approach procedure
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Define an approach to your fight dicipline
Define artistic approach
Define your approach for the fight discipline
Define your fight discipline approach
Defining artistic approach
Develop an artistic approach to your interpretation
Develop your interpretation with an artistic approach
Give your interpretation an artistic approach
No blame approach
No frills approach
No gyro approach
No-compass approach
Outline artistic approach
State artistic approach clearly

Vertaling van "No blame approach " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
no blame approach

méthode non culpabilisante | approche non culpabilisante | no blame approach


both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


contribute to performance by developing artistic approach | give your interpretation an artistic approach | develop an artistic approach to your interpretation | develop your interpretation with an artistic approach

créer une approche artistique de son interprétation


defining artistic approach | outline artistic approach | define artistic approach | state artistic approach clearly

définir une approche artistique


define your approach for the fight discipline | define your fight discipline approach | define an approach to your fight dicipline | define an approach to your fight discipline in the performing arts

définir une approche de sa discipline de combat


approach manoeuver | approach manoeuvre | approach procedure

manoeuvre d'approche


no-compass approach [ no gyro approach ]

approche radar sans compas




Standard formats for news releases and a no frills approach for publishing

Présentation normalisée pour les communiqués et l'approche sans superflu pour l'édition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On the other hand, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in particular appreciate that the sectoral approach is the approach we have to work with, so there will be directives on seasonal workers and intra-corporate transferees, but you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.

Par ailleurs, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous apprécions particulièrement que l’approche sectorielle soit l’approche avec laquelle nous devons travailler, car cela signifie qu’il y aura des directive sur les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise. Vous ne pouvez toutefois pas rejeter la faute sur notre groupe, dont les activités qui visent à résoudre ces questions sont axées sur l’égalité de traitement et le principe de pays d’orig ...[+++]


- The Commission bears much of the blame for failure. This is because at these international negotiations the Commission adopted the standard approach it favours when dealing internally with advocates of policies it does not agree with. It simply refuses to communicate with them;

que la Commission en particulier est aussi grandement responsable, car elle a utilisé dans ces négociations internationales la même méthode autiste qu’elle utilise, en interne, vis-à-vis de ceux qui veulent une autre politique;


The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.

Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appliquée en l'absence de responsabilité.


23. Welcomes the Commission's more holistic and proactive approach to industrial change; asks the Commission to take greater account of the employment and social implications of all EU policies, through the establishment at Community level of a set of principles for action to support good business practice when restructuring; this will avoid dismissals of the kind experienced in the last few months, which have been deliberately and incorrectly blamed on the "effects of the terrorist attacks in the USA'; also calls on the Commission ...[+++]

23. se félicite de l'approche plus holistique et plus proactive de la Commission en ce qui concerne les mutations industrielles; invite la Commission à prendre davantage en considération l'incidence de toutes les politiques de l'Union européenne au plan social et sur l'emploi, par la définition, à l'échelle communautaire, d'un ensemble de principes d'action visant à promouvoir les bonnes pratiques des entreprises dans les cas de restructuration, de sorte que soit évités les licenciements du type de ceux effectués ces derniers mois, qui ont été imputés délibérément mais à tort aux "conséquences des attentats terroristes aux États-Unis"; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The second approach says that women, themselves, are to blame for the inequality which exists in society.

Selon l’autre approche, ce sont les femmes elles-mêmes qui sont responsables de l’inégalité qui existe dans la société.


My point is that, today, the hon. member is hardly in a position to blame us for doing what he did himself, and we make no apologies for doing everything we can to create jobs, especially for young people (1420) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, is the Prime Minister following the callous approach he took in Quebec prior to the forced patriation of 1981, when he refuses to have an open and public discussion of these reforms of social programs with his provincial counterparts, as requested by Mr. Bob Rae of ...[+++]

Alors, il est bien malvenu aujourd'hui de nous reprocher de faire ce qu'il faisait lui-même, et on ne s'excusera pas de faire tout ce que nous pouvons pour créer des emplois, en particulier pour les jeunes (1420) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, faut-il comprendre que c'est par fidélité aux méthodes brutales qu'il a appliquées au Québec lors du rapatriement forcé de 1981, que le premier ministre refuse de discuter ouvertement et publiquement de ces réformes des programmes sociaux avec ses homologues des provinces, ainsi que le réclame M. Bob Rae de l'Ontario?


w