Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Non-imposition of measures or penalties
Non-imposition of measures or sentences
Pre-sentencing measure

Traduction de «Non-imposition measures sentences » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non-imposition of measures or penalties | non-imposition of measures or sentences

renonciation à toute mesure ou peine | renonciation à toute peine ou mesure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Member States shall take the necessary measures to ensure that attempts to commit any of the offences referred to in Article 3 (3) to (5), and (2) with regard to witnessing sexual abuse; Article 4 (2) to (3) and (5) to (11); and Article 5 (2) and (4) to (6) are laid down in law as criminal offences and, in accordance with their systems of criminal penalties, are punished by means of the imposition of sentences which reflect their seriousness.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que toute tentative de commettre l'une des infractions citées à l'article 3, paragraphes 3 à 5, et paragraphe 2 en ce qui concerne le fait de faire assister un enfant à des abus sexuels, à l'article 4, paragraphes 2, 3, et 5 à 11, et à l'article 5, paragraphes 2 et 4 à 6, soit définie juridiquement comme une infraction et soit assortie de peines modulées, conformément au système de fixation de peines des États membres, selon la gravité de l'acte.


1. Member States shall take the necessary measures to ensure that the instigation of, aiding and abetting to commit any of the offences referred to in Articles 3 to 6 are laid down in law as criminal offences and, in accordance with their systems of criminal penalties, are punished by means of the imposition of sentences which reflect their seriousness.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que le fait d'inciter à commettre l'une des infractions décrites aux articles 3 à 6, d'y participer ou de s'en rendre complice soit défini juridiquement comme une infraction et assorti de peines modulées, conformément au système de fixation de peines des États membres, selon la gravité de l'acte.


1. Since criminal law systems are an integral aspect of the legal order of each individual Member State, Member States shall take the necessary measures to ensure that the forms of intentional conduct described below are laid down in law as criminal offences and, in accordance with their systems of criminal penalties, are punished by means of the imposition of sentences which reflect their seriousness.

1. Les systèmes pénaux faisant partie intégrante du système juridique de chaque État membre, les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les comportements intentionnels décrits ci-après soient définis juridiquement comme des infractions et assortis de peines modulées, conformément à leur système de fixation de peines, selon la gravité de l'acte.


3. Member States shall take the necessary measures to prevent or prohibit the following forms of intentional conduct and lay them down in law as criminal offences and, in accordance with their systems of criminal penalties, punish them by means of the imposition of sentences which reflect their seriousness:

3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour empêcher ou interdire les comportements intentionnels suivants, les définir juridiquement comme des infractions et les assortir de peines modulées, conformément à leur système de fixation de peines, selon la gravité de l'acte:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These legislative measures would establish the principles for the imposition of sentences that would enable the courts to discourage this individual from committing a new crime, when the circumstances indicate that this is necessary.

Ces mesures législatives établiraient des principes sur l'imposition des peines qui permettraient aux tribunaux de dissuader cet individu de commettre un nouveau crime, lorsque les circonstances l'exigent.


36. Takes note of the de facto moratorium on the imposition of sentences to death by stoning in Iran; urges the Iranian Government definitively to abolish this practice;

36. prend note du moratoire de fait en Iran sur l'exécution des peines de mort par lapidation; invite instamment le gouvernement iranien à abolir définitivement cette pratique;


The Council took due note of the de facto moratorium on the imposition of sentences to death by stoning as a first step towards abolition of this practice, and urged the government of Iran to establish a moratorium on all executions with a view to their eventual abolition.

Le Conseil a pris dûment acte du moratoire de fait qui existe en ce qui concerne les condamnations à mort par lapidation, qui représente une première mesure vers l'abolition de cette pratique, et a instamment invité le gouvernement iranien à établir un moratoire sur toutes les exécutions, avec leur abolition pour ultime objectif.


Finally, on penalties, the Presidency noted that work should continue on the basis of new proposals to the effect that each Member State should take the measures necessary to ensure that the sentence for terrorist offences involves deprivation of liberty, with a maximum sentence of not less than 15 years or a maximum sentence under national law involving deprivation of liberty and that the penalties for other terrorist offences should not be less than 5 years.

Enfin, en matière de sanctions, la Présidence a constaté que les travaux devraient être poursuivis sur la base de nouvelles propositions qui prévoient que chaque Etat membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions terroristes soient passibles de peines privatives de liberté, la peine maximale ne pouvant être inférieure à 15 ans, ou une peine privative de liberté maximale prévue par le droit national et que les autres infractions terroristes soient sanctionnées avec des peines ne pouvant être inférieures à cinq ans.


To help ensure that youth justice courts follow the foregoing restrictions and pre-conditions attaching to the imposition of a custodial sentence, clause 39(9) would require the sentencing court to give reasons why a non-custodial sentence would be inadequate for achieving the purpose of youth sentencing in clause 38(1) (above), including, in the case of a custodial sentence imposed under clause 38(2)(d), the reasons why the case is exceptional.

Pour faire en sorte que le tribunal pour adolescents respecte les restrictions et les conditions précitées qui sous-tendent l’infliction d’une peine comportant le placement sous garde, le paragraphe 39(9) exige que le tribunal donne les motifs pour lesquels une peine spécifique ne comportant pas de placement sous garde ne suffirait pas pour atteindre l’objectif mentionné au paragraphe 38(1) (ci-dessus), y compris, dans le cas d’une peine comportant un placement sous garde et imposée en vertu de l’alinéa 38(2)d), les raisons pour lesquelles le cas est exceptionnel.


Bill C-45 will help eliminate the situation whereby many such offenders may be immediately eligible for parole, notwithstanding the imposition of a severe consecutive new sentence, something that is possible under the current law (1555 ) Bill C-45 will cure in large measure the problem of the merger of sentences which has been raised with a great deal of concern by many organizations of the community, including police organizations.

Le projet de loi C-45 aidera à éliminer le risque que bon nombre de ces contrevenants deviennent immédiatement admissibles à la libération conditionnelle, comme cela arrive actuellement, même si on leur impose une nouvelle peine sévère (1555) Le projet de loi C-45 corrigera dans une large mesure le problème de la confusion des peines, qui a été soulevé avec force préoccupations par de nombreuses organisations, y compris des corps policiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Non-imposition measures sentences' ->

Date index: 2023-04-20
w