4 (1) The driver of any vehicle shall bring such vehicle to a full stop when ordered to do so by any person authorized by the Minister of Indian Affairs and Northern Development to enforce these Regulations, and shall obey all directions issued by such authorized person in respect of the routing or control of traffic, including the parking of vehicles.
4 (1) Le conducteur d’un véhicule doit immobiliser complètement celui-ci quand il en reçoit l’ordre d’une personne autorisée par le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien à faire respecter le présent règlement, et il doit se conformer aux directives d’une personne ainsi autorisée en ce qui concerne l’orientation ou la direction de la circulation, y compris le stationnement des véhicules.