Whilst decisions relating to the content, scope or carrying out of military operations and training performed under the operational air traffic regime, do not fall within the sphere of competence of the Union, it is important to cover the interfaces between these operations and those covered by this Regulation in the interest of safety and mutual efficiency.
Si les décisions affectant le contenu, la portée ou les modalités des opérations et de l’entraînement militaires effectués sous le régime de la circulation opérationnelle militaire ne relèvent pas des compétences de l’Union, il importe cependant de prendre en considération les relations entre ces opérations et celles qui relèvent du présent règlement dans un souci de sécurité et d’exécution optimale des unes et des autres.