When it's that kind of information that the bureau has obtained for a very narrow purpose, merger enforcement, then the bureau knows it's there, and there's no problem with the bureau going to a judge, as it would have to in order to get an order under section 11 or a search warrant under section 8, and saying “Mr. Justice, we have reason to believe that an offence may be committed in the foreign jurisdiction.
Quand ce sont des renseignements de ce genre que le Bureau a obtenus pour une raison bien précise, l'application de la réglementation sur les fusionnements, le Bureau sait que ces informations sont là, et il peut très bien s'adresser à un juge, comme il le ferait pour obtenir une ordonnance en vertu de l'article 11 ou un mandat de perquisition en vertu de l'article 8, et lui dire: «Monsieur le juge, nous avons une bonne raison de soupçonner la présence d'une infraction dans le pays étranger.