Just as there may be times when a person sworn to secrecy must disclose information in the public interest under section 15 of the SOIA, we believe there are times when an individual – whether a government employee, journalist or ordinary member of the public – must disclose information in order to prevent an illegal act, or protect the life, health or safety of an individual.
Tout comme il peut exister des situations dans lesquelles une personne astreinte au secret doit communiquer des renseignements dans l’intérêt public comme le prévoit l’article 15 de la LPI , nous croyons qu’il peut y avoir des circonstances dans lesquelles un individu – qu’il s’agisse d’un employé du gouvernement, d’un journaliste ou d’un simple citoyen – pourrait devoir communiquer des renseignements pour prévenir un acte illégal ou protéger la vie, la santé ou la sécurité d’une personne.